Translations
2 posters
:: On Air[Dowland] :: list box
1 sayfadaki 2 sayfası
1 sayfadaki 2 sayfası • 1, 2
Translations
You Drive Me Crazy
Baby, I'm so into you
Bebek seninle o kadar ilgileniyorum ki
You got that something, what can I do
Sende bir şeyler var ne yapabilirim
Baby, you spin me around
Bebek başımı döndürüyorsun
The Earth is movin, but I can't feel the ground
Yer sallanıyor fakat ben zemini hissedemiyorum
Every time you look at me
Ne zaman bana baksan
My heart is jumpin, it's easy to see
Kalbim yerinden oynuyor kolayca görebilirsin
Lovin you means so much more
Seni sevmek çok fazla sey ifade ediyor
More than anything I ever felt before
Simdiye kadar hissettiklerimden daha fazla
NAKARAT:
You Drive me crazy
Beni çıldırtıyorsun
I just cant sleep
Uyuyamıyorum bile
Im so excited, Im in to deep
Cok heyecanlıyım, çok derinlerdeyim
Ohh...Crazy, But it feels alright
ohh...Çılgın, ama iyi hissettiriyor
Baby, thinkin of you keeps me up all night
Bebek seni düşünmek bütün gece uyutmuyor ]
Tell Me, Your so into me
Benimle ilgilendigini söyle bana
That im the only one you will see
Görebileceğin tek kişi olduğumu
Tell me, im not in the blue
Bunalımda olmadığımı söyle bana
That i'm not wastin, my feelins on you
Sana olan hislerimin boşa gitmeyeceğini
Lovin you means so much more
Seni sevmek çok fazla sey ifade ediyor
More than anything I ever felt before
Simdiye kadar hissettiklerimden daha fazla
NAKARAT
Crazy, I just can't sleep
Çılgın, uyuyamıyorum bile
Im so excited, Im in to deep
Cok heyecanlıyım, çok derinlerdeyim
Ohh...Crazy, But it feels alright
ohh...Çılgın, ama iyi hissettiriyor
Every Day and Every Night
Her gun ve her gece
NAKARAT
You Drive Me Crazy (You drive me crazy baby)
Beni çıldırtıyorsun (beni çıldırtıyorsun bebeğim)
Ohh..Crazy, But It Feels Alright
ohh..Çılgın ama iyi hissettiriyor
Baby Thinkin of you keeps me up all night
Bebek seni düşünmek bütün gece uyutmuyor
Baby Thinkin of you keeps me up all night
Bebek seni düşünmek bütün gece uyutmuyor
Baby, I'm so into you
Bebek seninle o kadar ilgileniyorum ki
You got that something, what can I do
Sende bir şeyler var ne yapabilirim
Baby, you spin me around
Bebek başımı döndürüyorsun
The Earth is movin, but I can't feel the ground
Yer sallanıyor fakat ben zemini hissedemiyorum
Every time you look at me
Ne zaman bana baksan
My heart is jumpin, it's easy to see
Kalbim yerinden oynuyor kolayca görebilirsin
Lovin you means so much more
Seni sevmek çok fazla sey ifade ediyor
More than anything I ever felt before
Simdiye kadar hissettiklerimden daha fazla
NAKARAT:
You Drive me crazy
Beni çıldırtıyorsun
I just cant sleep
Uyuyamıyorum bile
Im so excited, Im in to deep
Cok heyecanlıyım, çok derinlerdeyim
Ohh...Crazy, But it feels alright
ohh...Çılgın, ama iyi hissettiriyor
Baby, thinkin of you keeps me up all night
Bebek seni düşünmek bütün gece uyutmuyor ]
Tell Me, Your so into me
Benimle ilgilendigini söyle bana
That im the only one you will see
Görebileceğin tek kişi olduğumu
Tell me, im not in the blue
Bunalımda olmadığımı söyle bana
That i'm not wastin, my feelins on you
Sana olan hislerimin boşa gitmeyeceğini
Lovin you means so much more
Seni sevmek çok fazla sey ifade ediyor
More than anything I ever felt before
Simdiye kadar hissettiklerimden daha fazla
NAKARAT
Crazy, I just can't sleep
Çılgın, uyuyamıyorum bile
Im so excited, Im in to deep
Cok heyecanlıyım, çok derinlerdeyim
Ohh...Crazy, But it feels alright
ohh...Çılgın, ama iyi hissettiriyor
Every Day and Every Night
Her gun ve her gece
NAKARAT
You Drive Me Crazy (You drive me crazy baby)
Beni çıldırtıyorsun (beni çıldırtıyorsun bebeğim)
Ohh..Crazy, But It Feels Alright
ohh..Çılgın ama iyi hissettiriyor
Baby Thinkin of you keeps me up all night
Bebek seni düşünmek bütün gece uyutmuyor
Baby Thinkin of you keeps me up all night
Bebek seni düşünmek bütün gece uyutmuyor
Britney- britney fan
- Mesaj Sayısı : 177
Kayıt tarihi : 30/05/07
Geri: Translations
Baby On More Time
Oh baby, baby
Oh bebeğim, bebeğim
Oh baby, baby Oh baby, baby
Oh bebeğim, bebeğim oh bebeğim bebeğim
How was I supposed to know
Nereden bilebilirdim
That something wasn't right here
Burda bir şeylerin yoludna olmadığını
Oh baby baby
Oh bebeğim bebeğim
I shouldn't have let you go
Gitmene izin vermemeliydim
And now you're out of sight, yeah
Ve şimdi görünürde değilsin, evet
Show me, how you want it to be
Göster bana, nasıl olmasını istiyorsan
Tell me baby
Anlat bana bebeğim
'Cause I need to know now what we've got
Çünkü, şu an neye sahip olduğumuzu bilmem gerek
Nakarat:
[ My loneliness is killing me
Yalnızlığım beni öldürüyor
I must confess, I still believe
İtiraf etmeliyim, hala inanıyorum
When I'm not with you I lose my mind
Senle olmadığım zaman aklımı kaybediyorum
Give me a sign
Bana bir işaret ver
Hit me baby one more time
Bebeğim bana bir kez daha vur ]
Oh baby, baby
Oh bebeğim bebeğim
The reason I breathe is you
Nefes almamın nedeni sensin
Boy you got me blinded
Oğlum, sen beni kör ettin
Oh baby, baby
Oh bebeğim bebeğim
There's nothing that I wouldn't do
Yapamayacağım hiçbir şey yok
That's not the way I planned it
Bu şekilde planlamamıştım
Show me, how you want it to be
Göster bana, nasıl olmasını istiyorsan
Tell me baby
Anlat bana bebeğim
'Cause I need to know now what we've got
Çünkü, şimdi neye sahip olduğumuzu bilmem gerek
Nakarat
Oh baby, baby
Oh bebeğim bebeğim
Oh baby, baby
Oh bebeğim bebeğim
Ah, yeah, yeah
Ah, evet, evet
Oh baby, baby
Oh bebeğim, bebeğim
How was I supposed to know
Nereden bilebilirdim
Oh pretty baby
Ah tatlı bebeğim
I shouldn't have let you go
Gitmene izin vermemeliydim
I must confess, that my loneliness
İtiraf etmeliyim ki yalnızlığım
Is killing me now
Beni öldürüyor şimdi
Don't you know I still believe
Hala inandığımı bilmiyor musun
That you will be here
Burada olacağına
And give me a sign
Ve bana bir işaret ver
Hit me baby one more time
Bebeğim, bana bir kez daha vur
Nakarat
I must confess that my loneliness
İtiraf etmeliyim ki yalnızlığım
Is killing me now
Beni öldürüyor şimdi
Don't you know I still believe
Hala inandığımı bilmiyor musun
That you will be here
Burda olacağına
And give me a sign
Ve bana bir işaret ver
Hit me baby one more time
Bebeğim, bana bir kez daha vur
Oh baby, baby
Oh bebeğim, bebeğim
Oh baby, baby Oh baby, baby
Oh bebeğim, bebeğim oh bebeğim bebeğim
How was I supposed to know
Nereden bilebilirdim
That something wasn't right here
Burda bir şeylerin yoludna olmadığını
Oh baby baby
Oh bebeğim bebeğim
I shouldn't have let you go
Gitmene izin vermemeliydim
And now you're out of sight, yeah
Ve şimdi görünürde değilsin, evet
Show me, how you want it to be
Göster bana, nasıl olmasını istiyorsan
Tell me baby
Anlat bana bebeğim
'Cause I need to know now what we've got
Çünkü, şu an neye sahip olduğumuzu bilmem gerek
Nakarat:
[ My loneliness is killing me
Yalnızlığım beni öldürüyor
I must confess, I still believe
İtiraf etmeliyim, hala inanıyorum
When I'm not with you I lose my mind
Senle olmadığım zaman aklımı kaybediyorum
Give me a sign
Bana bir işaret ver
Hit me baby one more time
Bebeğim bana bir kez daha vur ]
Oh baby, baby
Oh bebeğim bebeğim
The reason I breathe is you
Nefes almamın nedeni sensin
Boy you got me blinded
Oğlum, sen beni kör ettin
Oh baby, baby
Oh bebeğim bebeğim
There's nothing that I wouldn't do
Yapamayacağım hiçbir şey yok
That's not the way I planned it
Bu şekilde planlamamıştım
Show me, how you want it to be
Göster bana, nasıl olmasını istiyorsan
Tell me baby
Anlat bana bebeğim
'Cause I need to know now what we've got
Çünkü, şimdi neye sahip olduğumuzu bilmem gerek
Nakarat
Oh baby, baby
Oh bebeğim bebeğim
Oh baby, baby
Oh bebeğim bebeğim
Ah, yeah, yeah
Ah, evet, evet
Oh baby, baby
Oh bebeğim, bebeğim
How was I supposed to know
Nereden bilebilirdim
Oh pretty baby
Ah tatlı bebeğim
I shouldn't have let you go
Gitmene izin vermemeliydim
I must confess, that my loneliness
İtiraf etmeliyim ki yalnızlığım
Is killing me now
Beni öldürüyor şimdi
Don't you know I still believe
Hala inandığımı bilmiyor musun
That you will be here
Burada olacağına
And give me a sign
Ve bana bir işaret ver
Hit me baby one more time
Bebeğim, bana bir kez daha vur
Nakarat
I must confess that my loneliness
İtiraf etmeliyim ki yalnızlığım
Is killing me now
Beni öldürüyor şimdi
Don't you know I still believe
Hala inandığımı bilmiyor musun
That you will be here
Burda olacağına
And give me a sign
Ve bana bir işaret ver
Hit me baby one more time
Bebeğim, bana bir kez daha vur
Britney- britney fan
- Mesaj Sayısı : 177
Kayıt tarihi : 30/05/07
Geri: Translations
Born To Make you Happy
Ohh my love
Ah aşkım
Ohh yeaa
Ah evet
I'm sitting here alone up in my room
Burada odamda yalnız başıma oturuyorum
And thinking about the times that we've been through
Ve birlikte geçirdiğimiz zamanları düşünüyorum
I'm looking at a picture in my hand
Elimdeki bir resme bakıyorum
Trying my best to understand
Anlamak için elimden geleni yapıyorum
I really wanna know what we did wrong,With the love that felt so strong
Çok sağlam olan aşkımızla neyi yanlış yaptığımızı gerçekten bilmek istiyorum
If only you were here tonight
Keşke bu gece burada olsan
I know that we could make it right
Onu halledeceğimizi biliyorum
Nakarat:
[ I don't know how to live without your love
Aşkın olmadan nasıl yaşayacağımı bilmiyorum
I was born to make you happy
Seni mutlu etmek için doğdum ben
Cuz you're the only one within my heart
Çünkü sen kalbimde teksin
Always and forever you and me
Daima ve sonsuza kadar sen ve ben
That's the way our love should be
Aşkımız böyle olmalı
I don't know how to live without your love
Aşkın olmadan nasıl yaşayacağımı bilmiyorum
I was born to make you happy
Seni mutlu etmek için doğdum ben ]
I know I've been a fool since you've been gone
Gittiğinden beri ahmak oldum biliyorum
I'd rather give it up than carry on(Oh my love)
Devam etmektense bırakmayı tercih ederim(Ah aşkım)
Cuz livin' in a dream of you and me
Çünkü seni ve beni kapsayan bir hayalde yaşamak
Is not the way my life should be
Yaşamımın olması gereken şekli değil
I don't wanna cry a tear for you
Senin için tek gözyaşı dökmek istemiyorum
So forgive me if I do
Bu yüzden, eğer yaparsam affet beni
If only you were here tonight
Keşke bu gece burada olsan
I know that we could make it right
Onu halledeceğimizi biliyorum
Nakarat
I'd do anything
Herşeyi yapardım
I'd give you my world
Sana dünyamı verirdim
I'd wait forever to be your girl
Senin olmak için sonsuza kadar beklerdim
Just call out my name
Adımı çağırman yeterli
I will be there
Orada olacağım
Just to show you how much I care
Sadece sana ne kadar önem verdiğimi kanıtlamak için
Nakarat
Ohh my love
Ah aşkım
Ohh yeaa
Ah evet
I'm sitting here alone up in my room
Burada odamda yalnız başıma oturuyorum
And thinking about the times that we've been through
Ve birlikte geçirdiğimiz zamanları düşünüyorum
I'm looking at a picture in my hand
Elimdeki bir resme bakıyorum
Trying my best to understand
Anlamak için elimden geleni yapıyorum
I really wanna know what we did wrong,With the love that felt so strong
Çok sağlam olan aşkımızla neyi yanlış yaptığımızı gerçekten bilmek istiyorum
If only you were here tonight
Keşke bu gece burada olsan
I know that we could make it right
Onu halledeceğimizi biliyorum
Nakarat:
[ I don't know how to live without your love
Aşkın olmadan nasıl yaşayacağımı bilmiyorum
I was born to make you happy
Seni mutlu etmek için doğdum ben
Cuz you're the only one within my heart
Çünkü sen kalbimde teksin
Always and forever you and me
Daima ve sonsuza kadar sen ve ben
That's the way our love should be
Aşkımız böyle olmalı
I don't know how to live without your love
Aşkın olmadan nasıl yaşayacağımı bilmiyorum
I was born to make you happy
Seni mutlu etmek için doğdum ben ]
I know I've been a fool since you've been gone
Gittiğinden beri ahmak oldum biliyorum
I'd rather give it up than carry on(Oh my love)
Devam etmektense bırakmayı tercih ederim(Ah aşkım)
Cuz livin' in a dream of you and me
Çünkü seni ve beni kapsayan bir hayalde yaşamak
Is not the way my life should be
Yaşamımın olması gereken şekli değil
I don't wanna cry a tear for you
Senin için tek gözyaşı dökmek istemiyorum
So forgive me if I do
Bu yüzden, eğer yaparsam affet beni
If only you were here tonight
Keşke bu gece burada olsan
I know that we could make it right
Onu halledeceğimizi biliyorum
Nakarat
I'd do anything
Herşeyi yapardım
I'd give you my world
Sana dünyamı verirdim
I'd wait forever to be your girl
Senin olmak için sonsuza kadar beklerdim
Just call out my name
Adımı çağırman yeterli
I will be there
Orada olacağım
Just to show you how much I care
Sadece sana ne kadar önem verdiğimi kanıtlamak için
Nakarat
Britney- britney fan
- Mesaj Sayısı : 177
Kayıt tarihi : 30/05/07
Geri: Translations
Breathe On Me
It's so hot in here
Burası çok sıcak
Oh, it's so hot, and I need some air.
ohh, burası çok sıcak ve biraz havaya ihtiyacım var
And boy, don't stop 'cos I'm halfway there
oh çocuk, sakın durma ben yarı yoldayım.
It's not complicated, we're too syncopated
aslında bu karışık değil, biz sadece bilinçsiziz
we can read each other's minds.
birbirimizin aklını okuyabiliyoruz
One love invited
Bir sevgi birleştirdi
Two bodies synchronising
aynı anda hareket eden iki vücudu
Don't even need to touch me
Bana dokunmana bile gerek yok
Baby, just
bebeğim ,sadece
Breathe on me, yeah, oh
Üzerimde nefes al,evet, oh,
Baby just, breathe on me
bebeğim sadece, üzerimde nefes al
We don't need to touch, just
bizim dokunmaya ihtiyacımız yok, sadece
Breathe, oh, yeah
nefes al, evet
Oh, this is way beyond the physical (way beyond the physical)
oh, fizikselliğin çok ötesinde (fizikselliğin çok ötesinde)
Tonight, my senses don't make sense at all
bu gece, benim hislerim hiçbir şekilde anlam ifade etmiyor
Our imagination, taking us to places
bizim hayal gücümüz, bizi başka yerlere götürür.
We have never been before
daha önce hiç gitmediğimiz
Take me in, let it out
beni içeri al, onun dışarı gitmesine izin ver
Don't even need to touch me
Bana dokunmaya bile ihtiyacın yok
Baby, just
bebeğim sadece
Breathe on me, yeah,
Üzerimde nefes al,evet
oh baby Just
ov bebeğim sadece
breathe on me.
üzerimde nefes al
We don't need to touch, just
bizim dokunmaya ihtiyacımız yok, sadece
oh baby Just,
oh bebeğim sadece
breathe (breathe) on (on) me (me)
üzerimde nefes al (nefes al)
We don't need to touch
bizim dokunmaya ihtiyacımız yok,
Just breathe
sadece nefes al.
Monogamy is the way to go
tek eşlilik gidilecek yol
Just put your lips together and blow
sadece dudaklarını birleştir ve uçur
Breathe, breathe, oh
nefes al,nefes al, ohh
Breathe on me (oh oh) oh
üzerimde nefes al
Baby just, breathe on me (on me)
bebeğim sadece ,üzerimde nefes al (üzerimde)
We don't need to touch, just
bizim dokunmaya ihtiyacımız yok, sadece
Breathe (breathe) on (on) me (me) oh
üzerimde nefes al (üzerimde) (nefes al)
Baby just, breathe (breathe) on (on) me (me)
bebeğim sadece üzerimde nefes al
We don't need to touch, just
bizim dokunmaya ihtiyacımız yok, sadece
Haaoaaahhhh !
It's so hot in here
Burası çok sıcak
Oh, it's so hot, and I need some air.
ohh, burası çok sıcak ve biraz havaya ihtiyacım var
And boy, don't stop 'cos I'm halfway there
oh çocuk, sakın durma ben yarı yoldayım.
It's not complicated, we're too syncopated
aslında bu karışık değil, biz sadece bilinçsiziz
we can read each other's minds.
birbirimizin aklını okuyabiliyoruz
One love invited
Bir sevgi birleştirdi
Two bodies synchronising
aynı anda hareket eden iki vücudu
Don't even need to touch me
Bana dokunmana bile gerek yok
Baby, just
bebeğim ,sadece
Breathe on me, yeah, oh
Üzerimde nefes al,evet, oh,
Baby just, breathe on me
bebeğim sadece, üzerimde nefes al
We don't need to touch, just
bizim dokunmaya ihtiyacımız yok, sadece
Breathe, oh, yeah
nefes al, evet
Oh, this is way beyond the physical (way beyond the physical)
oh, fizikselliğin çok ötesinde (fizikselliğin çok ötesinde)
Tonight, my senses don't make sense at all
bu gece, benim hislerim hiçbir şekilde anlam ifade etmiyor
Our imagination, taking us to places
bizim hayal gücümüz, bizi başka yerlere götürür.
We have never been before
daha önce hiç gitmediğimiz
Take me in, let it out
beni içeri al, onun dışarı gitmesine izin ver
Don't even need to touch me
Bana dokunmaya bile ihtiyacın yok
Baby, just
bebeğim sadece
Breathe on me, yeah,
Üzerimde nefes al,evet
oh baby Just
ov bebeğim sadece
breathe on me.
üzerimde nefes al
We don't need to touch, just
bizim dokunmaya ihtiyacımız yok, sadece
oh baby Just,
oh bebeğim sadece
breathe (breathe) on (on) me (me)
üzerimde nefes al (nefes al)
We don't need to touch
bizim dokunmaya ihtiyacımız yok,
Just breathe
sadece nefes al.
Monogamy is the way to go
tek eşlilik gidilecek yol
Just put your lips together and blow
sadece dudaklarını birleştir ve uçur
Breathe, breathe, oh
nefes al,nefes al, ohh
Breathe on me (oh oh) oh
üzerimde nefes al
Baby just, breathe on me (on me)
bebeğim sadece ,üzerimde nefes al (üzerimde)
We don't need to touch, just
bizim dokunmaya ihtiyacımız yok, sadece
Breathe (breathe) on (on) me (me) oh
üzerimde nefes al (üzerimde) (nefes al)
Baby just, breathe (breathe) on (on) me (me)
bebeğim sadece üzerimde nefes al
We don't need to touch, just
bizim dokunmaya ihtiyacımız yok, sadece
Haaoaaahhhh !
Britney- britney fan
- Mesaj Sayısı : 177
Kayıt tarihi : 30/05/07
Geri: Translations
Dear Diary
Dear diary
Sevgili günlük
Today I saw a boy
Bugün bir çocuk gördüm
And I wondered if he noticed me
Ve beni farkedip ferketmediğini merak ettim
He took my breath away
O benim nefesimi kesti
Dear diary
Sevgili günlük
I can't get him off my mind
Onu aklımdan çıkaramıyorum
And it scares me
Ve bu beni korkutuyor
'Cause I've never felt this way
Çünkü ben hiç böyle hissetmemiştim kendimi
No one in this world
Bu dünyadaki hiç kimse
Knows me better than you do
Beni senin bildiğinden daha iyi bilmiyor
So diary I'll confide in you
Bu yüzden günlük sana sırlarımı veriyorum
Dear diary
Sevgili günlük
Today I saw a boy
Bugün bir çocuk gördüm
As he walked by I thought he smiled at me
O yanımdan yürüdüğünde bana gülümsediğini düşündüm
And I wondered
Ve merak ettim
Does he know what's in my heart?
O benim kalbimdekini biliyor mu?
I tried to smile, but I could hardly breathe
Ben gülümsemeye çalıştım, ama zor nefes alıyordum
Should I tell him how I feel?
Ona nasıl hissettiğimi söylemeli miyim?
Or would that scare him away?
Yoksa bu onu korkutup uzaklaştırır mı?
Diary, tell me what to do
Günlük, bana ne yapmam gerektiğini söyle
Please tell me what to say
Lütfen bana ne söylemem gerektiğini söyle
Dear diary
Sevgili günlük
One touch of his hand
Onun elinin bir dokunuşu
Now I can't wait to see that boy again
Şimdi o çocuğu tekrar görmek için sabırsızlanıyorum
He smiled
O gülümsedi
And I thought my heart could fly
Ve ben kalbimin uçacağını düşündüm
Diary, do you think that we'll be more than friends?
Günlük, sence biz arkadaştan daha öte olacak mıyız?
I've got a feeling we'll be so much more
Çok daha fazlası olacağımıza dair bir his var içimde..
Dear diary
Sevgili günlük
Today I saw a boy
Bugün bir çocuk gördüm
And I wondered if he noticed me
Ve beni farkedip ferketmediğini merak ettim
He took my breath away
O benim nefesimi kesti
Dear diary
Sevgili günlük
I can't get him off my mind
Onu aklımdan çıkaramıyorum
And it scares me
Ve bu beni korkutuyor
'Cause I've never felt this way
Çünkü ben hiç böyle hissetmemiştim kendimi
No one in this world
Bu dünyadaki hiç kimse
Knows me better than you do
Beni senin bildiğinden daha iyi bilmiyor
So diary I'll confide in you
Bu yüzden günlük sana sırlarımı veriyorum
Dear diary
Sevgili günlük
Today I saw a boy
Bugün bir çocuk gördüm
As he walked by I thought he smiled at me
O yanımdan yürüdüğünde bana gülümsediğini düşündüm
And I wondered
Ve merak ettim
Does he know what's in my heart?
O benim kalbimdekini biliyor mu?
I tried to smile, but I could hardly breathe
Ben gülümsemeye çalıştım, ama zor nefes alıyordum
Should I tell him how I feel?
Ona nasıl hissettiğimi söylemeli miyim?
Or would that scare him away?
Yoksa bu onu korkutup uzaklaştırır mı?
Diary, tell me what to do
Günlük, bana ne yapmam gerektiğini söyle
Please tell me what to say
Lütfen bana ne söylemem gerektiğini söyle
Dear diary
Sevgili günlük
One touch of his hand
Onun elinin bir dokunuşu
Now I can't wait to see that boy again
Şimdi o çocuğu tekrar görmek için sabırsızlanıyorum
He smiled
O gülümsedi
And I thought my heart could fly
Ve ben kalbimin uçacağını düşündüm
Diary, do you think that we'll be more than friends?
Günlük, sence biz arkadaştan daha öte olacak mıyız?
I've got a feeling we'll be so much more
Çok daha fazlası olacağımıza dair bir his var içimde..
Britney- britney fan
- Mesaj Sayısı : 177
Kayıt tarihi : 30/05/07
Geri: Translations
Do Somethin'
Do you feel this
Bunu hissediyor musun
I know you feel this
Bunu hissettiğini biliyorum
Are You ready?
Hazır mısın
I dont think so
Sanmıyorum
Somebody give me my truck
Birisi kamyonumu versin
So I can ride on the clouds
Ki bulutların üstünde gezebileyim
So I can turn up the bass like...
Ki bassı böyle açabileyim...
Somebody pass my guitar
Birisi gitarımı uzatsın
So I can look like a star
Ki bir star gibi gözükebileyim
And spend this cash like...
Ve parayı böyle harcayayım
What u gonna do when the croud goes Ayo?
Kalabalık coştuğunda ne yapacaksın?
Why you standin' on the wall?
Neden duvarın dibinde duruyorsun
Music startin' everywhere
Müzik her yerde başladı
So why dont you just move along?
Bu yüzden neden hareket etmiyorsun?
Nakarat:
[ I see you lookin at me
Bana baktığını görüyorum
Like I'm some kind of freak
Sanki bir kaçıkmışım gibi
Get up out of your seat
Koltuğundan kalk
Why dont you do somethin'?
Neden bir şeyler yapmıyorsun?
I see you lookin' at me
Bana baktığını görüyorum
Like I got what you need
İhtiyacın olana sahipmişim gibi
Get up out of your seat
Koltuğundan kalk
Why dont you do somethin'?
Neden bir şeyler yapmıyorsun? ]
Now you all in my grill
Şimdi hepiniz işimin içindesiniz
Cause I say what I feel
Çünkü ne hissedersem söylerim
Only rock to what's real
Sadece gerçek olanı umursarım
Baby bump bump
Bebek zıpla zıpla
But I can't do that with you
Ama bunu seninle yapamam
Only be here with my crew
Ancak burada ekibimle
I can roll if you can
Eğer yuvarlanabilirsen ben de yaparım
Dont be a punk punk
İşe yaramaz olma
What u gonna do when the croud goes eoh?
Kalabalık coştuğunda ne yapacaksın?
Why you standin' on the wall?
Neden duvarın dibinde duruyorsun
Music startin' everywhere
Müzik her yerde başladı
So why dont you just move along?
Bu yüzden neden hareket etmiyorsun?
Nakarat x2
Na nananananana
Uh!
Na nananananananana
I see you lookin' over here
Bu tarafa baktığını görüyorum
Cant you tell I'm havin' fun
Eğlendiğimi anlayamıyor musun
If you know it like I know
Eğer benim bildiğim gibi bilseydin
You would stop starrin' at us
Bize bırakmayı bırakır
And get your own space
Ve kendine bir yer bulurdun
And do somethin'
Ve bir şeyler yapardın
Nakarat x2
fake!
Lanet!
Do Somethin'
Bir şeyler yap
Why dont you do somethin'?
Neden bir şeyler yapmıyorsun?
Do you feel this
Bunu hissediyor musun
I know you feel this
Bunu hissettiğini biliyorum
Are You ready?
Hazır mısın
I dont think so
Sanmıyorum
Somebody give me my truck
Birisi kamyonumu versin
So I can ride on the clouds
Ki bulutların üstünde gezebileyim
So I can turn up the bass like...
Ki bassı böyle açabileyim...
Somebody pass my guitar
Birisi gitarımı uzatsın
So I can look like a star
Ki bir star gibi gözükebileyim
And spend this cash like...
Ve parayı böyle harcayayım
What u gonna do when the croud goes Ayo?
Kalabalık coştuğunda ne yapacaksın?
Why you standin' on the wall?
Neden duvarın dibinde duruyorsun
Music startin' everywhere
Müzik her yerde başladı
So why dont you just move along?
Bu yüzden neden hareket etmiyorsun?
Nakarat:
[ I see you lookin at me
Bana baktığını görüyorum
Like I'm some kind of freak
Sanki bir kaçıkmışım gibi
Get up out of your seat
Koltuğundan kalk
Why dont you do somethin'?
Neden bir şeyler yapmıyorsun?
I see you lookin' at me
Bana baktığını görüyorum
Like I got what you need
İhtiyacın olana sahipmişim gibi
Get up out of your seat
Koltuğundan kalk
Why dont you do somethin'?
Neden bir şeyler yapmıyorsun? ]
Now you all in my grill
Şimdi hepiniz işimin içindesiniz
Cause I say what I feel
Çünkü ne hissedersem söylerim
Only rock to what's real
Sadece gerçek olanı umursarım
Baby bump bump
Bebek zıpla zıpla
But I can't do that with you
Ama bunu seninle yapamam
Only be here with my crew
Ancak burada ekibimle
I can roll if you can
Eğer yuvarlanabilirsen ben de yaparım
Dont be a punk punk
İşe yaramaz olma
What u gonna do when the croud goes eoh?
Kalabalık coştuğunda ne yapacaksın?
Why you standin' on the wall?
Neden duvarın dibinde duruyorsun
Music startin' everywhere
Müzik her yerde başladı
So why dont you just move along?
Bu yüzden neden hareket etmiyorsun?
Nakarat x2
Na nananananana
Uh!
Na nananananananana
I see you lookin' over here
Bu tarafa baktığını görüyorum
Cant you tell I'm havin' fun
Eğlendiğimi anlayamıyor musun
If you know it like I know
Eğer benim bildiğim gibi bilseydin
You would stop starrin' at us
Bize bırakmayı bırakır
And get your own space
Ve kendine bir yer bulurdun
And do somethin'
Ve bir şeyler yapardın
Nakarat x2
fake!
Lanet!
Do Somethin'
Bir şeyler yap
Why dont you do somethin'?
Neden bir şeyler yapmıyorsun?
Britney- britney fan
- Mesaj Sayısı : 177
Kayıt tarihi : 30/05/07
Geri: Translations
Everytime
Come notice me
Gel farkıma var
And take my hand
vVe elimi tut
So why are we
Öyleyse biz neden
Strangers when
Yabancılar gibiyiz
Our love is strong
Sevgimiz güçlüyken
Why carry on without me?
Niye bensiz devam ettin?
And everytime I try to fly
Ve ne zaman uçmayı denesem
I fall without my wings
Kanatlarım olmadan düşerim
I feel so small
Çok küçükmüşüm gibi hissediyorum
I guess I need you baby
Sanırım sana ihtiyacım var bebeğim
And everytime I see you in my dreams
Ve her zaman seni rüyalarımda görüyorum
I see your face, it's haunting me
Senin yüzünü görüyorüm, beni ziyaret ediyor
I guess I need you baby
Sanırım sana ihtiyacım var bebeğim
I make believe
Kendimi inandırıyorum
That you are here
Senin burada olduğuna
It's the only way
I see clear
Net görmemin tek yolu bu
What have I done
Ne yaptım ben?
You seem to move on easy
Çok kolay ilerliyor gibisin
nakarat
I may have made it rain
Yağmur yağdırabilirim
Please forgive me
Lütfen beni affet
My weakness caused you pain
Zayıflığım acı çekmene neden oldu
And this song is my sorry
ve bu şarkı benim özrüm
Ohhh
At night I pray
Gece dua ediyorum
That soon your face
yakında yüzün
Will fade away
Gözden kaybolsun diye
nakarat
After all...
Tüm bunlardan sonra...
After all...
Tüm bunlardan sonra...
Come notice me
Gel farkıma var
And take my hand
vVe elimi tut
So why are we
Öyleyse biz neden
Strangers when
Yabancılar gibiyiz
Our love is strong
Sevgimiz güçlüyken
Why carry on without me?
Niye bensiz devam ettin?
And everytime I try to fly
Ve ne zaman uçmayı denesem
I fall without my wings
Kanatlarım olmadan düşerim
I feel so small
Çok küçükmüşüm gibi hissediyorum
I guess I need you baby
Sanırım sana ihtiyacım var bebeğim
And everytime I see you in my dreams
Ve her zaman seni rüyalarımda görüyorum
I see your face, it's haunting me
Senin yüzünü görüyorüm, beni ziyaret ediyor
I guess I need you baby
Sanırım sana ihtiyacım var bebeğim
I make believe
Kendimi inandırıyorum
That you are here
Senin burada olduğuna
It's the only way
I see clear
Net görmemin tek yolu bu
What have I done
Ne yaptım ben?
You seem to move on easy
Çok kolay ilerliyor gibisin
nakarat
I may have made it rain
Yağmur yağdırabilirim
Please forgive me
Lütfen beni affet
My weakness caused you pain
Zayıflığım acı çekmene neden oldu
And this song is my sorry
ve bu şarkı benim özrüm
Ohhh
At night I pray
Gece dua ediyorum
That soon your face
yakında yüzün
Will fade away
Gözden kaybolsun diye
nakarat
After all...
Tüm bunlardan sonra...
After all...
Tüm bunlardan sonra...
Britney- britney fan
- Mesaj Sayısı : 177
Kayıt tarihi : 30/05/07
Geri: Translations
From The Bottom Of My Broken Heart
'Never look back,' we said
Asla geriye bakmayacagiz dedik
How was I to know I'd miss you so?
Seni bu kadar ozleyebilecegimi nereden bilebilirdim
Loneliness up ahead, emptiness behind
Yalnizlik onumuzde bosluk arkamizda kaldi
Where do I go?
nereye giderim?
And you didn't hear
Ve sen duymadin
All my joy through my tears
Gozyaslarimdaki neseyi
All my hopes through my fears
Korkularimdaki umutlarimi
Did you know, I still miss you somehow
Biliyor musun, her nasilsa seni hala ozluyorum
NAKARAT:
[ From the bottom of my broken heart
Kırık kalbimin derinliklerinden
There's just a thing or two I'd like you to know
Bilmeni istedigim bir ya da iki sey var
You were my first love, you were my true love
Benim ilk aşkımdın, gerçek aşkım
From the first kisses to the very last rose
İlk öpücüklerden son güle
From the bottom of my broken heart
Kırık kalbimin derinliklerinden
Even though time may find me somebody new
Zaman bana yeni birini getirse bile
You were my real love, I never knew love
Benim gercek aşkımdın, aşkı hiç bilmezdim
'Til there was you
Sen olmadan once
From the bottom of my broken heart
Kırık kalbimin derinliklerinden ]
'Baby,' I said, 'please stay.
'Bebegim, dedim 'lütfen kal'
Give our love a chance for one more day'
Bir gün daha aşkımıza bir şans ver
We could have worked things out
Sorunlarımızı çözebilirdik
Taking time is what love's all about
Aşk acele etmemek demek
But you put a dart
Fakat bir ok attın
Through my dreams through my heart
Hayalerime, kalbime
And I'm back where I started again
Ve başladıgım yere döndüm
Never thought it would end
Biteceğini hiç düşünmemiştim
NAKARAT
You promised yourself
Kendini vaadettin
But to somebody else
Ama baska birine
And you made it so perfectly clear
Ve sen bunu açıkça belli ettin
Still I wish you were here
Yine de burada olmanı dilerdim
NAKARAT
'Never look back,' we said
Asla geriye bakmayacagiz dedik
How was I to know I'd miss you so?
Seni bu kadar özleyeceğimi nereden bilebilirdim
'Never look back,' we said
Asla geriye bakmayacagiz dedik
How was I to know I'd miss you so?
Seni bu kadar ozleyebilecegimi nereden bilebilirdim
Loneliness up ahead, emptiness behind
Yalnizlik onumuzde bosluk arkamizda kaldi
Where do I go?
nereye giderim?
And you didn't hear
Ve sen duymadin
All my joy through my tears
Gozyaslarimdaki neseyi
All my hopes through my fears
Korkularimdaki umutlarimi
Did you know, I still miss you somehow
Biliyor musun, her nasilsa seni hala ozluyorum
NAKARAT:
[ From the bottom of my broken heart
Kırık kalbimin derinliklerinden
There's just a thing or two I'd like you to know
Bilmeni istedigim bir ya da iki sey var
You were my first love, you were my true love
Benim ilk aşkımdın, gerçek aşkım
From the first kisses to the very last rose
İlk öpücüklerden son güle
From the bottom of my broken heart
Kırık kalbimin derinliklerinden
Even though time may find me somebody new
Zaman bana yeni birini getirse bile
You were my real love, I never knew love
Benim gercek aşkımdın, aşkı hiç bilmezdim
'Til there was you
Sen olmadan once
From the bottom of my broken heart
Kırık kalbimin derinliklerinden ]
'Baby,' I said, 'please stay.
'Bebegim, dedim 'lütfen kal'
Give our love a chance for one more day'
Bir gün daha aşkımıza bir şans ver
We could have worked things out
Sorunlarımızı çözebilirdik
Taking time is what love's all about
Aşk acele etmemek demek
But you put a dart
Fakat bir ok attın
Through my dreams through my heart
Hayalerime, kalbime
And I'm back where I started again
Ve başladıgım yere döndüm
Never thought it would end
Biteceğini hiç düşünmemiştim
NAKARAT
You promised yourself
Kendini vaadettin
But to somebody else
Ama baska birine
And you made it so perfectly clear
Ve sen bunu açıkça belli ettin
Still I wish you were here
Yine de burada olmanı dilerdim
NAKARAT
'Never look back,' we said
Asla geriye bakmayacagiz dedik
How was I to know I'd miss you so?
Seni bu kadar özleyeceğimi nereden bilebilirdim
Britney- britney fan
- Mesaj Sayısı : 177
Kayıt tarihi : 30/05/07
Geri: Translations
Girl In The Mirror
There's a girl in the mirror
Aynada bir kız var
I wonder who she is
Kim olduğunu merak ediyorum
Sometimes I think I know her
Bazen onu tanıdığımı düşünüyorum
Sometimes I really wish I did
Bazen gerçekten tanımış olmayı diliyorum
There's a story in her eyes
Gözlerinde bir hikaye var
Lullabies and goodbyes
Ninniler ve vedalar
When she's looking back at me
Bana baktığında
I can tell her heart is broken easily
Kalbinin kolaylıkla kırılabildiğini anlayabiliyorum
'Cause the girl in my mirror
Çünkü aynamdaki kız
Is crying out tonight
Bu gece ağlıyor
And there's nothing I can tell her
Ve ona söyleyeceğim hiç birşey
To make her feel alright
Kendini daha iyi hissettiremez
Oh the girl in my mirror
Aynamdaki kız
Is crying 'cause of you
Senin yüzünden ağlıyor
And I wish there was something
Something I could do
Ve yapabileceğim bir şey olmasını dilerdim
If I could
Eğer yapabilseydim
I would tell her
Ona söyleyeceğim şey
Not to be afraid
Korkmaması olurdu
The pain that she's feeling
Hissettiği acı
The sense of loneliness will fade
Yalnızlık hissi kaybolacak
So dry your tears and rest assured
Bu yüzden gözyaşlarını kurula ve emin ol
Love will find you like before
Aşk seni önceki gibi bulacak
When she's looking back at me
Bana tekrar baktığında
I know nothing really works that easily
Hiçbir şeyin kolayca yürümediğini biliyorum
'Cause the girl in my mirror
Çünkü aynamdaki kız
Is crying out tonight
Bu gece ağlıyor
And there's nothing I can tell her
Ve ona söyleyeceğim hiçbir şey yok
Oh the girl in my mirror
Aynamdaki kız
Is crying 'cause of you
Senin yüzünden ağlıyor
And I wish there was something
Ve yapabileceğim bir şey
I wish there was something
Yapabileceğim bir şey
Oh I wish there was something I could do
Yapabileceğim bir şey olmasını dilerdim
I can't believe it's what I see
Gördüklerime inanamıyorum
That the girl in the mirror
Aynadaki o kız
The girl in the mirror
Aynadaki kız
Is me
Benim
I can't believe what I see (no....)
Gördüklerime inanamıyorum (hayır...)
(The girl in my mirror)
(Aynamdaki kız)
The girl in my mirror is me
Aynamdaki kız benim
Ohh...is me
Ahh...benim
'Cause the girl in my mirror
Çünkü aynamdaki kız
Is crying out tonight
Bu gece ağlıyor
And there's nothing I can tell her
Ve ona söyleyeceğim hiç birşey
To make her feel alright
Kendini daha iyi hissettiremez
Oh the girl in my mirror
Aynamdaki kız
Is crying 'cause of you
Senin yüzünden ağlıyor
I wish there was something
Yapabileceğim birşey
I wish there was something
Yapabileceğim birşey
Oh I wish there was something I could do
Yapabileceğim bir şey olmasını dilerdim
There's a girl in the mirror
Aynada bir kız var
I wonder who she is
Kim olduğunu merak ediyorum
Sometimes I think I know her
Bazen onu tanıdığımı düşünüyorum
Sometimes I really wish I did
Bazen gerçekten tanımış olmayı diliyorum
There's a story in her eyes
Gözlerinde bir hikaye var
Lullabies and goodbyes
Ninniler ve vedalar
When she's looking back at me
Bana baktığında
I can tell her heart is broken easily
Kalbinin kolaylıkla kırılabildiğini anlayabiliyorum
'Cause the girl in my mirror
Çünkü aynamdaki kız
Is crying out tonight
Bu gece ağlıyor
And there's nothing I can tell her
Ve ona söyleyeceğim hiç birşey
To make her feel alright
Kendini daha iyi hissettiremez
Oh the girl in my mirror
Aynamdaki kız
Is crying 'cause of you
Senin yüzünden ağlıyor
And I wish there was something
Something I could do
Ve yapabileceğim bir şey olmasını dilerdim
If I could
Eğer yapabilseydim
I would tell her
Ona söyleyeceğim şey
Not to be afraid
Korkmaması olurdu
The pain that she's feeling
Hissettiği acı
The sense of loneliness will fade
Yalnızlık hissi kaybolacak
So dry your tears and rest assured
Bu yüzden gözyaşlarını kurula ve emin ol
Love will find you like before
Aşk seni önceki gibi bulacak
When she's looking back at me
Bana tekrar baktığında
I know nothing really works that easily
Hiçbir şeyin kolayca yürümediğini biliyorum
'Cause the girl in my mirror
Çünkü aynamdaki kız
Is crying out tonight
Bu gece ağlıyor
And there's nothing I can tell her
Ve ona söyleyeceğim hiçbir şey yok
Oh the girl in my mirror
Aynamdaki kız
Is crying 'cause of you
Senin yüzünden ağlıyor
And I wish there was something
Ve yapabileceğim bir şey
I wish there was something
Yapabileceğim bir şey
Oh I wish there was something I could do
Yapabileceğim bir şey olmasını dilerdim
I can't believe it's what I see
Gördüklerime inanamıyorum
That the girl in the mirror
Aynadaki o kız
The girl in the mirror
Aynadaki kız
Is me
Benim
I can't believe what I see (no....)
Gördüklerime inanamıyorum (hayır...)
(The girl in my mirror)
(Aynamdaki kız)
The girl in my mirror is me
Aynamdaki kız benim
Ohh...is me
Ahh...benim
'Cause the girl in my mirror
Çünkü aynamdaki kız
Is crying out tonight
Bu gece ağlıyor
And there's nothing I can tell her
Ve ona söyleyeceğim hiç birşey
To make her feel alright
Kendini daha iyi hissettiremez
Oh the girl in my mirror
Aynamdaki kız
Is crying 'cause of you
Senin yüzünden ağlıyor
I wish there was something
Yapabileceğim birşey
I wish there was something
Yapabileceğim birşey
Oh I wish there was something I could do
Yapabileceğim bir şey olmasını dilerdim
Britney- britney fan
- Mesaj Sayısı : 177
Kayıt tarihi : 30/05/07
Geri: Translations
I Love Rock 'N' Roll
Hey, is this thing on?
HEY BU ALET AÇIK MI?
I saw him dancing there by the record machine
ONU KAYIT CİHAZININ ORADA DANS EDERKEN GÖRDÜM
I knew he must have been about seventeen
TAHMİNİMCE YAKLAŞIK ONYEDİ YAŞINDA OLMALIYDI
The beat was going strong, playing my favorite song
TEMPO HIZLA İLERLİYORDU, BENİM FAVORİ PARÇAMI ÇALARAK
I could tell it wouldn't be long
BUNUN UZUN SÜRMEYECEĞİNİ ANLADIM
'Til he was with me, yeah with me
TA Kİ O BENİMLE OLANA KADAR ,EVET BENİMLE
I could tell it wouldn't be long
BUNUN UZUN SÜRMEYECEĞİNİ ANLADIM
'Til he was with me, yeah with me, singin'
TAKİ O BENİMLE OLANA KADAR ,EVET BENİMLE SÖYLE
Nakarat:
[ I love rock 'n' roll
ROCK�n ROLL U SEVİYORUM
So put another dime in the jukebox, baby
BU UZDEN MÜZİK KUTUSUNA BİR BOZUKLUK DAHA AT BEBEK
I love rock 'n' roll
ROCK�n ROOLLU SEVİYORUM
So come and take the time and dance with me
BU YÜZDEN GEL ACELE ETME VE BENİMLE DANS ET ]
He smiled, so I got up and asked for his name
GÜLÜMSEDİ, BÖYLECE KALKTIM VE ADINI SORDUM
'But that don't matter,' he said, ''cause it's all the same.'
AMA BUNUN ÖNEMİ YOK. DEDİ ÇÜNKÜ HEPSİ AYNI
He said, 'Can I take you home where we can be alone?'
SENİ EVİME YALNIZ KALABİLECEĞİMİZ YERE GÖTÜREBİLİR MİYİM?
And next we were movin' on
VE SONRA ORADAN AYRILIYORDUK
And he was with me, yeah with me
O BENİMLEYDİ EVET BENİMLE
And we were movin' on and singin' the same ol' song
VE ORADAN AYRILIYORDUK VE AYNI ESKİ ŞARKIYI SÖYLÜYORDUK
Yeah with me, singin'
EVET BENİMLE SÖYLÜYOR
Nakarat
He said, 'Can I take you home where we can be alone?'
SENİ EVİME YALNIZ KALABİLECEĞİMİZ YERE GÖTÜREBİLİR MİYİM?
And next we were movin' on
VE SONRA ORADAN AYRILIYORDUK
And he was with me, yeah with me
O BENİMLEYDİ EVET BENİMLE
And we were movin' on and singin' the same ol' song
VE ORADAN AYRILIYORDUK VE AYNI ESKİ ŞARKIYI SÖYLÜYORDUK
Yeah with me, singin'
EVET BENİMLE SÖYLÜYOR
Nakarat
Hey, is this thing on?
HEY BU ALET AÇIK MI?
I saw him dancing there by the record machine
ONU KAYIT CİHAZININ ORADA DANS EDERKEN GÖRDÜM
I knew he must have been about seventeen
TAHMİNİMCE YAKLAŞIK ONYEDİ YAŞINDA OLMALIYDI
The beat was going strong, playing my favorite song
TEMPO HIZLA İLERLİYORDU, BENİM FAVORİ PARÇAMI ÇALARAK
I could tell it wouldn't be long
BUNUN UZUN SÜRMEYECEĞİNİ ANLADIM
'Til he was with me, yeah with me
TA Kİ O BENİMLE OLANA KADAR ,EVET BENİMLE
I could tell it wouldn't be long
BUNUN UZUN SÜRMEYECEĞİNİ ANLADIM
'Til he was with me, yeah with me, singin'
TAKİ O BENİMLE OLANA KADAR ,EVET BENİMLE SÖYLE
Nakarat:
[ I love rock 'n' roll
ROCK�n ROLL U SEVİYORUM
So put another dime in the jukebox, baby
BU UZDEN MÜZİK KUTUSUNA BİR BOZUKLUK DAHA AT BEBEK
I love rock 'n' roll
ROCK�n ROOLLU SEVİYORUM
So come and take the time and dance with me
BU YÜZDEN GEL ACELE ETME VE BENİMLE DANS ET ]
He smiled, so I got up and asked for his name
GÜLÜMSEDİ, BÖYLECE KALKTIM VE ADINI SORDUM
'But that don't matter,' he said, ''cause it's all the same.'
AMA BUNUN ÖNEMİ YOK. DEDİ ÇÜNKÜ HEPSİ AYNI
He said, 'Can I take you home where we can be alone?'
SENİ EVİME YALNIZ KALABİLECEĞİMİZ YERE GÖTÜREBİLİR MİYİM?
And next we were movin' on
VE SONRA ORADAN AYRILIYORDUK
And he was with me, yeah with me
O BENİMLEYDİ EVET BENİMLE
And we were movin' on and singin' the same ol' song
VE ORADAN AYRILIYORDUK VE AYNI ESKİ ŞARKIYI SÖYLÜYORDUK
Yeah with me, singin'
EVET BENİMLE SÖYLÜYOR
Nakarat
He said, 'Can I take you home where we can be alone?'
SENİ EVİME YALNIZ KALABİLECEĞİMİZ YERE GÖTÜREBİLİR MİYİM?
And next we were movin' on
VE SONRA ORADAN AYRILIYORDUK
And he was with me, yeah with me
O BENİMLEYDİ EVET BENİMLE
And we were movin' on and singin' the same ol' song
VE ORADAN AYRILIYORDUK VE AYNI ESKİ ŞARKIYI SÖYLÜYORDUK
Yeah with me, singin'
EVET BENİMLE SÖYLÜYOR
Nakarat
Britney- britney fan
- Mesaj Sayısı : 177
Kayıt tarihi : 30/05/07
Geri: Translations
I Run Away
You took your love away too fast
aşkını çok erken uzaklaştırdın
Left no chance to say look back
arkana bak diyecek zaman bırakmadın
Now I know the truth, it makes it easier
şimdi doğruyu biliyorum, bu kolaylaştırıyor
Maybe when time goes by I'll understand
belki zaman geçtikçe anlarım
Nakarat:
[ Let's pretend that I've moved on
hayatıma devam etmişim gibi yapalım
Then I'll tell myself that life goes on without you
o zaman kendime hayatın sensiz devam ettiğini söyleyeceğim
Open my eyes, look deep inside
gözlerimi açıp derinlere bakıyorum
I run away, I run away, I run away
kaçıyorum, kaçıyorum,kaçıyorum ]
You threw it all away, so blind
herşeyi ziyan ettin, çok anlayışsızca
Pushed me far from you, in your life
beni senden, hayatından uzağa ittin
Now I know the tears won't relieve the loneliness
şimdi biliyorum gözyaşları yalnızlığı hafifletmeyecek
Maybe when time goes by, I'll understand
belki zaman geçtikçe anlayacağım
Nakarat
You took your love away too fast
aşkını çok erken uzaklaştırdın
Left no chance to say look back
arkana bak diyecek zaman bırakmadın
Now I know the truth, it makes it easier
şimdi doğruyu biliyorum, bu kolaylaştırıyor
Maybe when time goes by I'll understand
belki zaman geçtikçe anlarım
Nakarat:
[ Let's pretend that I've moved on
hayatıma devam etmişim gibi yapalım
Then I'll tell myself that life goes on without you
o zaman kendime hayatın sensiz devam ettiğini söyleyeceğim
Open my eyes, look deep inside
gözlerimi açıp derinlere bakıyorum
I run away, I run away, I run away
kaçıyorum, kaçıyorum,kaçıyorum ]
You threw it all away, so blind
herşeyi ziyan ettin, çok anlayışsızca
Pushed me far from you, in your life
beni senden, hayatından uzağa ittin
Now I know the tears won't relieve the loneliness
şimdi biliyorum gözyaşları yalnızlığı hafifletmeyecek
Maybe when time goes by, I'll understand
belki zaman geçtikçe anlayacağım
Nakarat
Britney- britney fan
- Mesaj Sayısı : 177
Kayıt tarihi : 30/05/07
Geri: Translations
I'm Not A Girl Not Yet A Woman
I used to think I had the answers to everything
Her şeye verilecek cevabım olduğunu düşünürdüm
But now I know
Ama şimdi biliyorum ki
That life doesn't always go my way
Hayat her zaman istediğim gibi gitmiyor
Feels like I'm caught in the middle
Arada kalmış gibi hissediyorum
That's when I realize
Çünkü şunun farkına varıyorum
Nakarat:
[ I'm not a girl, not yet a woman
Bİr kız değilim, henüz bir kadın da değilim
All I need is time, a moment that is mine
Tek istediğim zaman, benim olan bir an
While I'm in between
İkilemdeyken
I'm not a girl
Bİr kız değilim ]
There is no need to protect me
Korunmaya ihtiyacım yok
It's time that I learn to face up to this on my own
Bununla tek başıma bununla yüzleşmeyi öğrenme zamanım geldi
I've seen so much more than you know now
Senin şu an bildiğinden çok daha fazlasını gördüm
So don't tell me to shut my eyes
Bu yüzden bana gözlerimi kapatmamı söyleme
Nakarat
But if you look at me closely
Ve bana yakından bakarsan
You will see it in my eyes
Bunu gözlerimde göreceksin
This girl will always find her way
Bu kız kendi yolunu daima bulacak
Nakarat
(I'm not a girl) I'm not a girl, don't tell me what to believe
(Bir kız değilim) Bİr kız değilim, bana neye inanacağımı söyleme
(Not yet a woman) I'm just trying to find the woman in me, yeah
(Henüz bir kadın da değilim), sadece içimdeki kadını bulamaya çalışıyorum, evet
(All I need is time) Oh, all I need is time
(Tek ihtiyacım olan zaman) Oh, tek ihtiyacım zaman
(A moment that is mine) That's mine
(Benim olan bir an), benim olan
While I'm in between
İkilemdeyken
I'm not a girl, not yet a woman, no no
Bir kız değilim, henüz bir kadın da değilim, hayır
All I need is time, a moment that is mine
Tek istediğim zaman, benim olan bir an
While I'm in between
İkilemdeyken
I'm not a girl, ooh
Bİr kız değilim, ooh
Not yet a woman
Henüz bir kadın da değilim...
I used to think I had the answers to everything
Her şeye verilecek cevabım olduğunu düşünürdüm
But now I know
Ama şimdi biliyorum ki
That life doesn't always go my way
Hayat her zaman istediğim gibi gitmiyor
Feels like I'm caught in the middle
Arada kalmış gibi hissediyorum
That's when I realize
Çünkü şunun farkına varıyorum
Nakarat:
[ I'm not a girl, not yet a woman
Bİr kız değilim, henüz bir kadın da değilim
All I need is time, a moment that is mine
Tek istediğim zaman, benim olan bir an
While I'm in between
İkilemdeyken
I'm not a girl
Bİr kız değilim ]
There is no need to protect me
Korunmaya ihtiyacım yok
It's time that I learn to face up to this on my own
Bununla tek başıma bununla yüzleşmeyi öğrenme zamanım geldi
I've seen so much more than you know now
Senin şu an bildiğinden çok daha fazlasını gördüm
So don't tell me to shut my eyes
Bu yüzden bana gözlerimi kapatmamı söyleme
Nakarat
But if you look at me closely
Ve bana yakından bakarsan
You will see it in my eyes
Bunu gözlerimde göreceksin
This girl will always find her way
Bu kız kendi yolunu daima bulacak
Nakarat
(I'm not a girl) I'm not a girl, don't tell me what to believe
(Bir kız değilim) Bİr kız değilim, bana neye inanacağımı söyleme
(Not yet a woman) I'm just trying to find the woman in me, yeah
(Henüz bir kadın da değilim), sadece içimdeki kadını bulamaya çalışıyorum, evet
(All I need is time) Oh, all I need is time
(Tek ihtiyacım olan zaman) Oh, tek ihtiyacım zaman
(A moment that is mine) That's mine
(Benim olan bir an), benim olan
While I'm in between
İkilemdeyken
I'm not a girl, not yet a woman, no no
Bir kız değilim, henüz bir kadın da değilim, hayır
All I need is time, a moment that is mine
Tek istediğim zaman, benim olan bir an
While I'm in between
İkilemdeyken
I'm not a girl, ooh
Bİr kız değilim, ooh
Not yet a woman
Henüz bir kadın da değilim...
Britney- britney fan
- Mesaj Sayısı : 177
Kayıt tarihi : 30/05/07
Geri: Translations
I'm Slave For You
I know I maybe young
BİLİYORUM BELKİ GENCİM
But I’ve got feelings, too
AMA BENİM DE DUYGULARIM VAR
And I need to do What I feel like doin’
VE NASIL HİSSEDİYORSAM ÖYLE DAVRANMAYA İHTİYACIM VAR
So let me go and just listen
BU YÜZDEN GİTMEME İZİN VER VE YALNIZCA DİNLE
All you people look at me like I’m a little girl
SİZ İNSANLAR BANA KÜÇÜK BİR KIZMIŞIM GİBİ BAKIYORSUNUZ
Well did you ever think it be okey for me to step into this world
PEKİ AMA BU DÜNYAYA ADIM ATMANIN BENİM İÇİN İYİ OLABİLECEĞİNİ HİÇ DÜŞÜNDÜNÜZ MÜ?
Always saying ‘little girl don’t step into the club’
DAİMA ‘KÜÇÜK KIZ,KLÜBE GİREMEZSİN’ DİYORSUNUZ
Well I’m just triying To find out why
GÜZEL, YALNIZCA BUNUN NEDENİNİ ÖĞRENMEYE ÇALIŞIYORUM
Cuz dancin’s what I love (yeah)
ÇÜNKÜ DANSETMEYİ SEVİYORUM
Get it(x6) (Do you like it)
DENE BUNU(X6) (SEVDİN Mİ)
(this feels good)
İYİ HİSSETTİRİR
I know I may come off quiet,
BİLİYORUM ÇOK SESSİZ GÖZÜKEBİLİRİM
May come off shy
YA DA ÇOK UTANGAÇ
but I feel like talkin’Feel like dancin’
AMA KONUŞMAK VE DANS ETMEK İSTİYORUM
when I see this guy
BU ÇOCUĞU GÖRDÜĞÜM ZAMAN
What’s practical what’s logical what the hell who cares
PRATİK OLAN NE, MANTIKLI OLAN NE, NEYSE NE KİMİN UMRUNDA
All I know is I’m so happy when you are dancing there
TEK BİLİĞİM SEN ORADA DANS EDERKEN MUTLU OLDUĞUM
NAKARAT:
[ I’m a slaave for you
SENİN İÇİN KÖLEYİM
I cannot hold it,I cannot control it
BUNU DURDURAMIYORUM,KONTROL EDEMİYORUM
I’M a slaave for you
SENİN İÇİN KÖLEYİM
I won’t deny it, I’m not trying to hide it
YALANLAMAYACAĞIM YA DA SAKLAMAYA ÇALIŞMAYACAĞIM ]
Baby don’T you wanna dance up on me
BEBEĞİM BENİMLE DANS ETMEK İSTEMEZ MİSİN?
(I just want to dance to you)
(YALNIZCA SENİNLE DANSETMEK İSTİYORUM)
To another time and place
BAŞKA BİR ZAMANDA VE YERDE
Baby don’t you wanna dance up on me ( are you ready?)
BEBEĞİM BENİMLE DANS ETMEK İSTEMEZ MİSİN? ( HAZIR MISIN?)
Leaving behind my name and age
ADIMI VE YAŞIMI UMURSAMA
(let’s go)
GİDELİM
(like that)
BÖYLE
( now watch me)
ŞİMDİ BENİ İZLE
get it get it(x6)
DENE BUNU
(do you like it)
HOŞLANDIN MI?
(ıt feels good)
İYİ HİSSETTİRİR
I really wanna dance tonight with you
BU GECE GERÇEKTEN SENİNLE DANS ETMEK İSTİYORUM
(ı just can’t help myself)
KENDİMİ DURDURAMIYORUM
I really wanna do what u want me to
BENDEN NE İSTERSEN GERÇEKTEN YAPMAK İSTİYORUM
I really wanna dance tonight with you
BU GECE GERÇEKTEN SENİNLE DANS ETMEK İSTİYORUM
(I wanna see you)
SENİ GÖRMEK İSTİYORUM
I really wanna do what you want me to
BENDEN NE İSTERSEN GERÇEKTEN YAPMAK İSTİYORUM
Baby don’t you wanna dance up on me
BEBEĞİM BENİMLE DANS ETMEK İSTEMEZ MİSİN?
Get it get it(x12)
DENE BUNU
(here we go again)
TEKRAR BAŞLIYORUZ
I know I maybe young
BİLİYORUM BELKİ GENCİM
But I’ve got feelings, too
AMA BENİM DE DUYGULARIM VAR
And I need to do What I feel like doin’
VE NASIL HİSSEDİYORSAM ÖYLE DAVRANMAYA İHTİYACIM VAR
So let me go and just listen
BU YÜZDEN GİTMEME İZİN VER VE YALNIZCA DİNLE
All you people look at me like I’m a little girl
SİZ İNSANLAR BANA KÜÇÜK BİR KIZMIŞIM GİBİ BAKIYORSUNUZ
Well did you ever think it be okey for me to step into this world
PEKİ AMA BU DÜNYAYA ADIM ATMANIN BENİM İÇİN İYİ OLABİLECEĞİNİ HİÇ DÜŞÜNDÜNÜZ MÜ?
Always saying ‘little girl don’t step into the club’
DAİMA ‘KÜÇÜK KIZ,KLÜBE GİREMEZSİN’ DİYORSUNUZ
Well I’m just triying To find out why
GÜZEL, YALNIZCA BUNUN NEDENİNİ ÖĞRENMEYE ÇALIŞIYORUM
Cuz dancin’s what I love (yeah)
ÇÜNKÜ DANSETMEYİ SEVİYORUM
Get it(x6) (Do you like it)
DENE BUNU(X6) (SEVDİN Mİ)
(this feels good)
İYİ HİSSETTİRİR
I know I may come off quiet,
BİLİYORUM ÇOK SESSİZ GÖZÜKEBİLİRİM
May come off shy
YA DA ÇOK UTANGAÇ
but I feel like talkin’Feel like dancin’
AMA KONUŞMAK VE DANS ETMEK İSTİYORUM
when I see this guy
BU ÇOCUĞU GÖRDÜĞÜM ZAMAN
What’s practical what’s logical what the hell who cares
PRATİK OLAN NE, MANTIKLI OLAN NE, NEYSE NE KİMİN UMRUNDA
All I know is I’m so happy when you are dancing there
TEK BİLİĞİM SEN ORADA DANS EDERKEN MUTLU OLDUĞUM
NAKARAT:
[ I’m a slaave for you
SENİN İÇİN KÖLEYİM
I cannot hold it,I cannot control it
BUNU DURDURAMIYORUM,KONTROL EDEMİYORUM
I’M a slaave for you
SENİN İÇİN KÖLEYİM
I won’t deny it, I’m not trying to hide it
YALANLAMAYACAĞIM YA DA SAKLAMAYA ÇALIŞMAYACAĞIM ]
Baby don’T you wanna dance up on me
BEBEĞİM BENİMLE DANS ETMEK İSTEMEZ MİSİN?
(I just want to dance to you)
(YALNIZCA SENİNLE DANSETMEK İSTİYORUM)
To another time and place
BAŞKA BİR ZAMANDA VE YERDE
Baby don’t you wanna dance up on me ( are you ready?)
BEBEĞİM BENİMLE DANS ETMEK İSTEMEZ MİSİN? ( HAZIR MISIN?)
Leaving behind my name and age
ADIMI VE YAŞIMI UMURSAMA
(let’s go)
GİDELİM
(like that)
BÖYLE
( now watch me)
ŞİMDİ BENİ İZLE
get it get it(x6)
DENE BUNU
(do you like it)
HOŞLANDIN MI?
(ıt feels good)
İYİ HİSSETTİRİR
I really wanna dance tonight with you
BU GECE GERÇEKTEN SENİNLE DANS ETMEK İSTİYORUM
(ı just can’t help myself)
KENDİMİ DURDURAMIYORUM
I really wanna do what u want me to
BENDEN NE İSTERSEN GERÇEKTEN YAPMAK İSTİYORUM
I really wanna dance tonight with you
BU GECE GERÇEKTEN SENİNLE DANS ETMEK İSTİYORUM
(I wanna see you)
SENİ GÖRMEK İSTİYORUM
I really wanna do what you want me to
BENDEN NE İSTERSEN GERÇEKTEN YAPMAK İSTİYORUM
Baby don’t you wanna dance up on me
BEBEĞİM BENİMLE DANS ETMEK İSTEMEZ MİSİN?
Get it get it(x12)
DENE BUNU
(here we go again)
TEKRAR BAŞLIYORUZ
Britney- britney fan
- Mesaj Sayısı : 177
Kayıt tarihi : 30/05/07
Geri: Translations
Lonely
To think I'm so naive, how dare you play with me
BENİM SAF OLDUĞUMU DÜŞÜNÜP BENİMLE NE CÜRETLE OYNARSIN?
I gave you heart 'n soul, yeah, tell me baby please
SANA KABİMİ VE RUHUMU VERDİM,EVET,LÜTFEN SÖYLE BANA BEBEK
Why you screwin' with my head, I don't think you understand
NEDEN KAFAMI KURCALIYORSUN?ANLADIĞINI DÜŞÜNMÜYORUM.
I won't take your ***** no more, don't knock on my door
ARTIK SENİN *****NI ÇEKMEYECEĞİM ,KAPIMI ÇALMA
Not this time because I recognize
BU SEFER DEĞİL, ÇÜNKÜ FARKINA VARDIM
I've heard it all before, and I
HEPSİNİ DAHA ÖNCE DUYMUŞTUM, VE BEN
NAKARAT:
[ I think of all the time that I wasted
BOŞA HARCADIĞIM ONCA ZAMANI DÜŞÜNÜYORUM
Think of all the times that I took you back
SENİ GERİ GETİRDİĞİM ZAMANLARI DÜŞÜN
Ain't no way I'll be lonely
BAŞKA YOL YOK, YALNIZ OLACAĞIM
I don't wanna let you back in
GERİ DÖNMENİ İSTEMİYORUM
Let's just face it
SADECE BUNUNLA YÜZLEŞELİM
Better off alone and I won't turn back
YALNIZ DAHA İYİYİM VE GERİ DÖNMEYECEĞİM
You thought that I would be lonely
YALNIZ OLMAK İSTEDİĞİMİ DÜŞÜNDÜN
I don't wanna let you back in
GERİ DÖNMENİ İSTEMİYORUM ]
Don't tell me how to feel or say that you're for real
BANA NASIL HİSSETMEM GEREKTİĞİNİ YA DA CİDDİ OLDUĞUNU ANLATMA
My mind's made up I'm cool without ya, you got no more appeal
KARARIM KESİN,SENSİZ DAHA İYİYİM, ARTIK ÇEKİCİLİĞİN KALMADI
Now this girl don't need no man to say what she can do or she can't
ŞİMDİ BU KIZIN NE YAPABİLECEĞİNİ YADA YAPAMAYACAĞINI SÖYLEYEBİLECEK BİR ADAMA İHTİYACI YOK
Now I live for me and, boy, does that make you weak?
ŞİMDİ KENDİM İÇİN YAŞIYORUM, BU SENİ ZAYIF MI YAPIYOR?
Not this time because I realize
BU SEFER DEĞİL ÇÜNKÜ FARK ETTİM
I've heard it all before, and I...
HEPSİNİ DAHA ÖNCE DUYMUŞTUM ,VE BEN...
NAKARAT
Think of times you made me cry
BENİ AĞLATTIĞIN ZAMANLARI DÜŞÜN
You had me so confused
KAFAMI ÇOK KARIŞTIRDIN
I'm tired of trying, leave behind this
DENEMEKTEN YORGUNUM, BUNU GERİDE BIRAK
What's a girl to do
BİR KIZ NE YAPAR?
Think of all the times you made me sick
BENİ HASTA ETTİĞİN ZAMANLARI DÜŞÜN
I used to think I couldn't handle it
BUNA DAYANAMAYACAĞIMI DÜŞÜNDÜM
What you think, I'm just another chick
SANA GÖRE BEN SADECE DİĞER BİR PİLİCİM
Mess with Brit, boy you must have tripped
BRİT'E BULAŞMAK ,ÇOCUK YANILMIŞ OLMALISIN
What were you thinking when you lost my trust?
GÜVENİMİ KAYBETTİĞİNDE NE DÜŞÜNÜYORDUN?
You had it all and now you're left with nothing
HERŞEYE SAHİPTİN VE ŞUAN HİÇBİR ŞEYİN KALMADI
Ooh, baby now I know you want my touch
OH BEBEK BİLİYORUM BENİM DOKUNUŞUMU İSTİYORSUN
And now you're lonely and you still want me
VE ŞİMDİ YALNIZSIN VE HALA BENİ İSTİYORSUN
NAKARAT
To think I'm so naive, how dare you play with me
BENİM SAF OLDUĞUMU DÜŞÜNÜP BENİMLE NE CÜRETLE OYNARSIN?
I gave you heart 'n soul, yeah, tell me baby please
SANA KABİMİ VE RUHUMU VERDİM,EVET,LÜTFEN SÖYLE BANA BEBEK
Why you screwin' with my head, I don't think you understand
NEDEN KAFAMI KURCALIYORSUN?ANLADIĞINI DÜŞÜNMÜYORUM.
I won't take your ***** no more, don't knock on my door
ARTIK SENİN *****NI ÇEKMEYECEĞİM ,KAPIMI ÇALMA
Not this time because I recognize
BU SEFER DEĞİL, ÇÜNKÜ FARKINA VARDIM
I've heard it all before, and I
HEPSİNİ DAHA ÖNCE DUYMUŞTUM, VE BEN
NAKARAT:
[ I think of all the time that I wasted
BOŞA HARCADIĞIM ONCA ZAMANI DÜŞÜNÜYORUM
Think of all the times that I took you back
SENİ GERİ GETİRDİĞİM ZAMANLARI DÜŞÜN
Ain't no way I'll be lonely
BAŞKA YOL YOK, YALNIZ OLACAĞIM
I don't wanna let you back in
GERİ DÖNMENİ İSTEMİYORUM
Let's just face it
SADECE BUNUNLA YÜZLEŞELİM
Better off alone and I won't turn back
YALNIZ DAHA İYİYİM VE GERİ DÖNMEYECEĞİM
You thought that I would be lonely
YALNIZ OLMAK İSTEDİĞİMİ DÜŞÜNDÜN
I don't wanna let you back in
GERİ DÖNMENİ İSTEMİYORUM ]
Don't tell me how to feel or say that you're for real
BANA NASIL HİSSETMEM GEREKTİĞİNİ YA DA CİDDİ OLDUĞUNU ANLATMA
My mind's made up I'm cool without ya, you got no more appeal
KARARIM KESİN,SENSİZ DAHA İYİYİM, ARTIK ÇEKİCİLİĞİN KALMADI
Now this girl don't need no man to say what she can do or she can't
ŞİMDİ BU KIZIN NE YAPABİLECEĞİNİ YADA YAPAMAYACAĞINI SÖYLEYEBİLECEK BİR ADAMA İHTİYACI YOK
Now I live for me and, boy, does that make you weak?
ŞİMDİ KENDİM İÇİN YAŞIYORUM, BU SENİ ZAYIF MI YAPIYOR?
Not this time because I realize
BU SEFER DEĞİL ÇÜNKÜ FARK ETTİM
I've heard it all before, and I...
HEPSİNİ DAHA ÖNCE DUYMUŞTUM ,VE BEN...
NAKARAT
Think of times you made me cry
BENİ AĞLATTIĞIN ZAMANLARI DÜŞÜN
You had me so confused
KAFAMI ÇOK KARIŞTIRDIN
I'm tired of trying, leave behind this
DENEMEKTEN YORGUNUM, BUNU GERİDE BIRAK
What's a girl to do
BİR KIZ NE YAPAR?
Think of all the times you made me sick
BENİ HASTA ETTİĞİN ZAMANLARI DÜŞÜN
I used to think I couldn't handle it
BUNA DAYANAMAYACAĞIMI DÜŞÜNDÜM
What you think, I'm just another chick
SANA GÖRE BEN SADECE DİĞER BİR PİLİCİM
Mess with Brit, boy you must have tripped
BRİT'E BULAŞMAK ,ÇOCUK YANILMIŞ OLMALISIN
What were you thinking when you lost my trust?
GÜVENİMİ KAYBETTİĞİNDE NE DÜŞÜNÜYORDUN?
You had it all and now you're left with nothing
HERŞEYE SAHİPTİN VE ŞUAN HİÇBİR ŞEYİN KALMADI
Ooh, baby now I know you want my touch
OH BEBEK BİLİYORUM BENİM DOKUNUŞUMU İSTİYORSUN
And now you're lonely and you still want me
VE ŞİMDİ YALNIZSIN VE HALA BENİ İSTİYORSUN
NAKARAT
Britney- britney fan
- Mesaj Sayısı : 177
Kayıt tarihi : 30/05/07
Geri: Translations
Lucky
This is a story about a girl named Lucky..
Bu Şanslı isminde bir kızın hikayesi..
Kısım 1:
Early morning she wakes up
Sabah erkenden o uyanır
Knock, knock, knock on the door
Tık tık tık kapı çalınır
It's time for makeup, perfect smile
Şimdi makyajın ve kusursuz gülüşün zamanı
It's you they're all waiting for
Onların tek beklediği sensin
They go..
Onlar gider..
"Isn't she lovely, this Hollywood girl?"
"O sevimli değil mi, şu Hollywood'lu kız?"
And they say..
Ve onlar der ki..
Nakarat :
[ She's so lucky, she's a star
O çok şanslı, o bir star
But she cry, cry, cries in her lonely heart thinking
Ama o ağlar, ağlar, ağlar yapayalnız kalbinde düşünerek
If there's nothing missing in my life
Eğer hayatımda eksik birşey yoksa
Then why do these tears come at night?
O zaman neden geceleyin bu gözyaşları akar? ]
Kısım 2:
Lost in an image, in a dream
Bir hayalde, bir rüyada kaybolmuş
But there's no one there to wake her up
Ama orada onu uyandıracak kimse yok
And the world is spinning
Ve dünya dönüyor
And she keeps on winning
Ve o kazanmaya devam ediyor
But tell me what happens when it stops?
Ama söyle bana bir gün durursa ne olur?
They go..
Onlar gider..
"Isn't she lovely, this Hollywood girl?"
"O sevimli değil mi, şu Hollywood'lu kız?"
And they say..
Ve onlar der ki..
Nakarat
"Best actress, and the winner is.. Lucky!"
En iyi aktör, ve kazanan.. Şanslı!"
"I'm Roger Johnson for Pop News standing outside the arena waiting for Lucky."
"Ben Pop Haberleri'nden Roger Johnson arena dışında Şanslı için beklemekteyim."
"Oh my God.. Here she comes!"
"Aman Tanrım.. İşte geliyor!"
Isn't she lucky, this Hollywood girl?
O şanslı değil mi, şu Hollywood'lu kız?
She is so lucky, but why does she cry?
O çok şanslı, ama neden ağlıyor?
If there is nothing missing in her life
Onun hayatında eksik bir şey yoksa
Why do tears come at night?
Neden gece gözyaşları akar?
Nakarat
This is a story about a girl named Lucky..
Bu Şanslı isminde bir kızın hikayesi..
Kısım 1:
Early morning she wakes up
Sabah erkenden o uyanır
Knock, knock, knock on the door
Tık tık tık kapı çalınır
It's time for makeup, perfect smile
Şimdi makyajın ve kusursuz gülüşün zamanı
It's you they're all waiting for
Onların tek beklediği sensin
They go..
Onlar gider..
"Isn't she lovely, this Hollywood girl?"
"O sevimli değil mi, şu Hollywood'lu kız?"
And they say..
Ve onlar der ki..
Nakarat :
[ She's so lucky, she's a star
O çok şanslı, o bir star
But she cry, cry, cries in her lonely heart thinking
Ama o ağlar, ağlar, ağlar yapayalnız kalbinde düşünerek
If there's nothing missing in my life
Eğer hayatımda eksik birşey yoksa
Then why do these tears come at night?
O zaman neden geceleyin bu gözyaşları akar? ]
Kısım 2:
Lost in an image, in a dream
Bir hayalde, bir rüyada kaybolmuş
But there's no one there to wake her up
Ama orada onu uyandıracak kimse yok
And the world is spinning
Ve dünya dönüyor
And she keeps on winning
Ve o kazanmaya devam ediyor
But tell me what happens when it stops?
Ama söyle bana bir gün durursa ne olur?
They go..
Onlar gider..
"Isn't she lovely, this Hollywood girl?"
"O sevimli değil mi, şu Hollywood'lu kız?"
And they say..
Ve onlar der ki..
Nakarat
"Best actress, and the winner is.. Lucky!"
En iyi aktör, ve kazanan.. Şanslı!"
"I'm Roger Johnson for Pop News standing outside the arena waiting for Lucky."
"Ben Pop Haberleri'nden Roger Johnson arena dışında Şanslı için beklemekteyim."
"Oh my God.. Here she comes!"
"Aman Tanrım.. İşte geliyor!"
Isn't she lucky, this Hollywood girl?
O şanslı değil mi, şu Hollywood'lu kız?
She is so lucky, but why does she cry?
O çok şanslı, ama neden ağlıyor?
If there is nothing missing in her life
Onun hayatında eksik bir şey yoksa
Why do tears come at night?
Neden gece gözyaşları akar?
Nakarat
Britney- britney fan
- Mesaj Sayısı : 177
Kayıt tarihi : 30/05/07
Geri: Translations
Me Against The Music
All my people in the crowd
Kalabalıktaki tüm insanlar
Grab a partner take it down!
Bir eş bulun ve dansa başlayın!
B(Britney): It's me against the music
Bu benim, müziğe karşı
M(Madonna): Uh uh
Hı-hı
B: It's just me
Sadece ben
M: And me
Ve ben
B: Yeah
Evet
M: C'mon
Hadi
M: Hey Britney?
Hey Britney?
B: Are you ready?
Hazır mısın?
M: Uh uh, are you?
Hı-hı, ya sen?
B&M: No one cares
Kimsenin umrunda değil
B: It's whippin' my hair, it's pullin' my waist
Bu saçımı kamçılıyor, belimden çekiyor
B&M: To hell with stares
Bakışlarla cehenneme
B: The sweat is drippin' all over my face
Ter yüzümün her yerinden akıyor
B&M: No one's there
Orada kimse yok
B: I'm the only one dancin' up in this place
Burada dans eden tek kişiyim
B&M: Tonight I'm here
Bu gece buradayım
B: Feel the beat of the drum, gotta get with that bass
Davulun temposunu hissediyorum, basa ayak uydurmalıyım
Köprü :
[ B: I'm up against the speaker, tryin' to take on the music
Hoparlöre karşı duruyorum, müziğe hakim olmaya çalışıyotum
B: It's like a competition, me against the beat
Bu bir yarışma gibi, tempoya karşı ben
B: I wanna get in a zone, I wanna get in a zone
Bir bölgeye girmek istiyorum, bir bölgeye girmek istiyorum
B: If you really wanna battle, saddle up and get your rhythm
Gerçekten savaşmak istiyorsan, eyerini kuşan ve ritmini bul
B: Tryin' to hit it, chic-a-taa
Bunu yakalamaya çalışıyorum, çik-e-taa
B: In a minute I'm a take a you on, I'm a take a you on
Bir dakika içinde seni alt edeceğim, seni alt edeceğim
Hey, hey, hey ]
Nakarat :
B&M: All my people on the floor
Sahenedeki tüm insanlar
B: Let me see you dance
Dans ettiğinizi göreyim
M: Let me see ya
Sizi göreyim
B&M: All my people wantin´ more
Daha fazlasını isteyen tüm insanlar
B: Let me see you dance
Dans ettiğinizi göreyim
M: Let me see ya
Sizi göreyim
B&M: All my people round and round
Etraftaki tüm insanlar
B: Let me see you dance
Dans ettiğinizi göreyim
M: Let me see ya
Sizi göreyim
B&M: All my people in the crowd
Kalabalıktaki tüm insanlar
B: Let me see you dance
Dans ettiğinizi göreyim
M: I wanna see ya
Sizi görmek istiyorum ]
B&M: So how would you like a friendly competition
Öyleyse dostça bir müsabakaya ne dersin?
B&M: Let's take on the song
Hadi şarkıya bakalım
B&M: It's you and me baby, we're the music
Sen ve ben bebek, müzik biziz
B&M: Time to party all night long
Tüm gece boyunca parti yapma zamanı
B&M: We're almost there
Neredeyse oraya vardık
B: I'm feelin' it bad and I can't explain
Bunu fazlaca hissediyorum ama açıklayamıyorum
B&M: My soul is bare
Ruhum çıplak
B: My hips are movin' at a rapid pace
Kalçalarım seri bir hızla hareket ediyor
B&M: Baby feel it burn
Bebek yandığını hisset
B: From the tip of my toes, runnin' through my veins
Ayak parmaklarımın ucundan başlayıp damarlarımda dolaşıyor
B&M: And now's your turn
Ve şimdi senin sıran
B: Let me see what you got, don't hesitate
Neyin var göster bana, çekinme
Köprü
Nakarat
B&M: Get on the floor, baby lose control
Sahneye çık, bebek kontrolü kaybet
B&M: Just work your body and let it go
Sadece vücudunu çalıştır ve akışına bırak
B&M: If you wanna party, just grab somebody
Parti yapmak istiyorsan, sadece yakala birini
M: Hey Britney
Hey Britney
B&M: We can dance all night long
Tüm gece boyunca dans edebiliriz
M: Hey Britney, you say you wanna lose control
Hey Britney, kontrolü kaybetmek istediğini mi söylüyorsun
M: Come over here I got somethin´ to show ya
Buraya gel sana gösterecek bir şeyim var
M: Sexy lady, I'd rather see you bare your soul
Seksi bayan, ruhunu açığa çıkarışını görmeni tercih ederim
M: If you think you're so hot, better show me what you got
Eğer çok ateşli olduğunu düşünüyorsan, neyin olduğunu göstersen iyi olur
M: All my people in the crowd, let me see you dance
Kalabalıktaki tüm insanlar, dans ettiğinizi göreyim
M: C'mon Britney lose control, watch you take it down
Hadi Britney kontrolü kaybet, dans edişini izle
B&M: Get on the floor, baby lose control
Sahneye çık, bebek kontrolü kaybet
B&M: Just work your body and let it go
Sadece vücudunu çalıştır ve akışına bırak
B&M: If you wanna party, just grab somebody
Parti yapmak istiyorsan, sadece yakala birini
M: Hey Britney
Hey Britney
B&M: We can dance all night long
Tüm gece boyunca dans edebiliriz
Nakarat
M: All my people in the crowd, let me see you dance
Kalabalıktaki tüm insanlar, dans ettiğinizi göreyim
M: C'mon Britney take it down, make the music dance
Hadi Britney dans et, müziği dans ettir
M: All my people round and round, party all night long
Etraftaki tüm insanlar, tüm gece boyunca parti yapın
M: C'mon Britney lose control, watch you take it down
Hadi Britney kontrolü kaybet, dans edişini izle
All my people in the crowd
Kalabalıktaki tüm insanlar
Grab a partner take it down!
Bir eş bulun ve dansa başlayın!
B(Britney): It's me against the music
Bu benim, müziğe karşı
M(Madonna): Uh uh
Hı-hı
B: It's just me
Sadece ben
M: And me
Ve ben
B: Yeah
Evet
M: C'mon
Hadi
M: Hey Britney?
Hey Britney?
B: Are you ready?
Hazır mısın?
M: Uh uh, are you?
Hı-hı, ya sen?
B&M: No one cares
Kimsenin umrunda değil
B: It's whippin' my hair, it's pullin' my waist
Bu saçımı kamçılıyor, belimden çekiyor
B&M: To hell with stares
Bakışlarla cehenneme
B: The sweat is drippin' all over my face
Ter yüzümün her yerinden akıyor
B&M: No one's there
Orada kimse yok
B: I'm the only one dancin' up in this place
Burada dans eden tek kişiyim
B&M: Tonight I'm here
Bu gece buradayım
B: Feel the beat of the drum, gotta get with that bass
Davulun temposunu hissediyorum, basa ayak uydurmalıyım
Köprü :
[ B: I'm up against the speaker, tryin' to take on the music
Hoparlöre karşı duruyorum, müziğe hakim olmaya çalışıyotum
B: It's like a competition, me against the beat
Bu bir yarışma gibi, tempoya karşı ben
B: I wanna get in a zone, I wanna get in a zone
Bir bölgeye girmek istiyorum, bir bölgeye girmek istiyorum
B: If you really wanna battle, saddle up and get your rhythm
Gerçekten savaşmak istiyorsan, eyerini kuşan ve ritmini bul
B: Tryin' to hit it, chic-a-taa
Bunu yakalamaya çalışıyorum, çik-e-taa
B: In a minute I'm a take a you on, I'm a take a you on
Bir dakika içinde seni alt edeceğim, seni alt edeceğim
Hey, hey, hey ]
Nakarat :
B&M: All my people on the floor
Sahenedeki tüm insanlar
B: Let me see you dance
Dans ettiğinizi göreyim
M: Let me see ya
Sizi göreyim
B&M: All my people wantin´ more
Daha fazlasını isteyen tüm insanlar
B: Let me see you dance
Dans ettiğinizi göreyim
M: Let me see ya
Sizi göreyim
B&M: All my people round and round
Etraftaki tüm insanlar
B: Let me see you dance
Dans ettiğinizi göreyim
M: Let me see ya
Sizi göreyim
B&M: All my people in the crowd
Kalabalıktaki tüm insanlar
B: Let me see you dance
Dans ettiğinizi göreyim
M: I wanna see ya
Sizi görmek istiyorum ]
B&M: So how would you like a friendly competition
Öyleyse dostça bir müsabakaya ne dersin?
B&M: Let's take on the song
Hadi şarkıya bakalım
B&M: It's you and me baby, we're the music
Sen ve ben bebek, müzik biziz
B&M: Time to party all night long
Tüm gece boyunca parti yapma zamanı
B&M: We're almost there
Neredeyse oraya vardık
B: I'm feelin' it bad and I can't explain
Bunu fazlaca hissediyorum ama açıklayamıyorum
B&M: My soul is bare
Ruhum çıplak
B: My hips are movin' at a rapid pace
Kalçalarım seri bir hızla hareket ediyor
B&M: Baby feel it burn
Bebek yandığını hisset
B: From the tip of my toes, runnin' through my veins
Ayak parmaklarımın ucundan başlayıp damarlarımda dolaşıyor
B&M: And now's your turn
Ve şimdi senin sıran
B: Let me see what you got, don't hesitate
Neyin var göster bana, çekinme
Köprü
Nakarat
B&M: Get on the floor, baby lose control
Sahneye çık, bebek kontrolü kaybet
B&M: Just work your body and let it go
Sadece vücudunu çalıştır ve akışına bırak
B&M: If you wanna party, just grab somebody
Parti yapmak istiyorsan, sadece yakala birini
M: Hey Britney
Hey Britney
B&M: We can dance all night long
Tüm gece boyunca dans edebiliriz
M: Hey Britney, you say you wanna lose control
Hey Britney, kontrolü kaybetmek istediğini mi söylüyorsun
M: Come over here I got somethin´ to show ya
Buraya gel sana gösterecek bir şeyim var
M: Sexy lady, I'd rather see you bare your soul
Seksi bayan, ruhunu açığa çıkarışını görmeni tercih ederim
M: If you think you're so hot, better show me what you got
Eğer çok ateşli olduğunu düşünüyorsan, neyin olduğunu göstersen iyi olur
M: All my people in the crowd, let me see you dance
Kalabalıktaki tüm insanlar, dans ettiğinizi göreyim
M: C'mon Britney lose control, watch you take it down
Hadi Britney kontrolü kaybet, dans edişini izle
B&M: Get on the floor, baby lose control
Sahneye çık, bebek kontrolü kaybet
B&M: Just work your body and let it go
Sadece vücudunu çalıştır ve akışına bırak
B&M: If you wanna party, just grab somebody
Parti yapmak istiyorsan, sadece yakala birini
M: Hey Britney
Hey Britney
B&M: We can dance all night long
Tüm gece boyunca dans edebiliriz
Nakarat
M: All my people in the crowd, let me see you dance
Kalabalıktaki tüm insanlar, dans ettiğinizi göreyim
M: C'mon Britney take it down, make the music dance
Hadi Britney dans et, müziği dans ettir
M: All my people round and round, party all night long
Etraftaki tüm insanlar, tüm gece boyunca parti yapın
M: C'mon Britney lose control, watch you take it down
Hadi Britney kontrolü kaybet, dans edişini izle
Britney- britney fan
- Mesaj Sayısı : 177
Kayıt tarihi : 30/05/07
Geri: Translations
My Prerogative
People can take everything away from you
İnsanlar senden her şeyi alabilir
But they can never take away your truth
Ama asla senin gerçeklerini alamazlar
But the question is..
Ama soru şu...
Can you handle mine?
Benimkilere dayanabilir misin?
They say I'm crazy
Çılgın olduğumu söylerler
I really don't care
Gerçekten umrumda değil
That's my prerogative
Bu benim ayrıcalığım
They say I'm nasty
Edepsiz olduğumu söylerler
But I don't give a damn
Ama hiç umursamam
Getting boys is how I live
Erkek bulmak yaşam tarzım
Some ask me questions
Bazıları bana sorular sorar
Why am I so real?
Neden bu kadar gerçeğim?
But they don't understand me
Ama beni anlamazlar
I really don't know the deal about my sister
Gerçekten kız kardeşimle ilgili olayı bilmiyorum
Trying hard to make it right
Düzeltmek için çok çalışıyorum
Not long ago
Çok önce değil
Before I won this fight
Ben bu savaşı kazanmadan önce
Nakarat:
[ Everybody's talking all this stuff about me
Herkes benim hakkımda bir şeylerden bahsediyor
Why don't they just let me live?
Neden rahat yaşamama izin vermiyorlar?
I don't need permission, make my own decisions
İzne ihtiyacım yok, kendi kararlarımı veririm
That's my prerogative
Bu benim ayrıcalığım
that's my prerogative
Bu benim ayrıcalığım ]
(it's my prerogative)
(bu benim ayrıcalığım)
It's the way that I wanna live (it's my prerogative)
Bu istediğim yaşama şekli (bu benim ayrıcalığım)
You can't tell me what to do
Bana ne yapacağımı söyleyemezsin
Don't get me wrong
Beni yanlış anlama
I'm really not souped
Ego trips is not my thing
Ego tripleriyle işim olmaz
All these strange relationships really gets me down
Tüm bu garip ilişkiler gerçekten beni üzüyor
I see nothing wrong in spreading myself around
Kendimi etrafa saçmakta yanlış bir şey görmüyorum
Nakarat x2
It's the way that I wanna live (it's my prerogative)
Bu istediğim yaşama şekli (bu benim ayrıcalığım)
You can't tell me what to do
Bana ne yapacağımı söyleyemezsin
Why can't I live my life
Neden hayatımı yaşayamıyorum
Without all of the things that people say
İnsanların söyledikleri tüm bu şeyler olmadan
oh oh
Nakarat
(they say I'm crazy)
(çılgın olduğumu söylerler)
Nakarat
(it's my prerogative)
(bu benim ayrıcalığım)
People can take everything away from you
İnsanlar senden her şeyi alabilir
But they can never take away your truth
Ama asla senin gerçeklerini alamazlar
But the question is..
Ama soru şu...
Can you handle mine?
Benimkilere dayanabilir misin?
They say I'm crazy
Çılgın olduğumu söylerler
I really don't care
Gerçekten umrumda değil
That's my prerogative
Bu benim ayrıcalığım
They say I'm nasty
Edepsiz olduğumu söylerler
But I don't give a damn
Ama hiç umursamam
Getting boys is how I live
Erkek bulmak yaşam tarzım
Some ask me questions
Bazıları bana sorular sorar
Why am I so real?
Neden bu kadar gerçeğim?
But they don't understand me
Ama beni anlamazlar
I really don't know the deal about my sister
Gerçekten kız kardeşimle ilgili olayı bilmiyorum
Trying hard to make it right
Düzeltmek için çok çalışıyorum
Not long ago
Çok önce değil
Before I won this fight
Ben bu savaşı kazanmadan önce
Nakarat:
[ Everybody's talking all this stuff about me
Herkes benim hakkımda bir şeylerden bahsediyor
Why don't they just let me live?
Neden rahat yaşamama izin vermiyorlar?
I don't need permission, make my own decisions
İzne ihtiyacım yok, kendi kararlarımı veririm
That's my prerogative
Bu benim ayrıcalığım
that's my prerogative
Bu benim ayrıcalığım ]
(it's my prerogative)
(bu benim ayrıcalığım)
It's the way that I wanna live (it's my prerogative)
Bu istediğim yaşama şekli (bu benim ayrıcalığım)
You can't tell me what to do
Bana ne yapacağımı söyleyemezsin
Don't get me wrong
Beni yanlış anlama
I'm really not souped
Ego trips is not my thing
Ego tripleriyle işim olmaz
All these strange relationships really gets me down
Tüm bu garip ilişkiler gerçekten beni üzüyor
I see nothing wrong in spreading myself around
Kendimi etrafa saçmakta yanlış bir şey görmüyorum
Nakarat x2
It's the way that I wanna live (it's my prerogative)
Bu istediğim yaşama şekli (bu benim ayrıcalığım)
You can't tell me what to do
Bana ne yapacağımı söyleyemezsin
Why can't I live my life
Neden hayatımı yaşayamıyorum
Without all of the things that people say
İnsanların söyledikleri tüm bu şeyler olmadan
oh oh
Nakarat
(they say I'm crazy)
(çılgın olduğumu söylerler)
Nakarat
(it's my prerogative)
(bu benim ayrıcalığım)
Britney- britney fan
- Mesaj Sayısı : 177
Kayıt tarihi : 30/05/07
Geri: Translations
Oops! ...I Did It Again
Yeah yeah yeah yeah yeah yeah
Evet evet evet evet evet evet
I think I did it again
Sanırım bunu yine yaptım
I made you believe we're more than just friends
Seni, arkadaştan öte olduğumuza inandırdım
Oh baby
Ah bebeğim
It might seem like a crush
Bu bir tutku gibi gözükebilir
But it doesn't mean that I'm serious
Ama bu demek değildir ki ben ciddiyim
'Cause to lose all my senses
Çünkü tüm hislerimi kaybetmek
That is just so typically me
İşte bu tipik ben
Oh baby, baby
Ah bebeğim, bebeğim
NAKARAT:
[ Oops!...I did it again
Ups!... bunu yine yaptım
I played with your heart, got lost in the game
Kalbinle oynadım, oyunda kayboldum
Oh baby, baby
Ah bebeğim, bebeğim
Oops!...You think I'm in love
Ups!... aşık olduğumu düşünüyorsun
That I'm sent from above
Cennetten gönderildiğimi
I'm not that innocent
Ben o kadar masum değilim ]
You see my problem is this
işte benim sorunum bu
I'm dreaming away
Hayallere daldım
Wishing that heroes, they truly exist
Kahramanların gerçekten var olmasını dileyerek
I cry, watching the days
Ağlıyorum, günleri izleyerek
Can't you see I'm a fool in so many ways
Benim pek çok yönden bir aptal olduğumu göremiyor musun
But to lose all my senses
Ama tüm duygularımı kaybetmek
That is just so typically me
İşte bu tipik ben
Baby, oh
Bebeğim, ah
Nakarat
Yeah yeah yeah yeah yeah yeah
Evet evet evet evet evet evet
'All aboard'
‘herkes binsin!!’
'Britney, before you go, there's something I want you to have'
‘britney, gitmeden önce, sahip olmanı istediğim bir şey var’
'Oh, it's beautiful, but wait a minute, isn't this...?'
‘ah, bu güzel, ama bir saniye bekle, bu şey değil mi...?’
'Yeah, yes it is'
‘evet, o’
'But I thought the old lady dropped it into the ocean in the end'
‘ama ben filmin sonunda yaşlı kadının bunu okyanusun dibine attığını sanıyordum’
'Well baby, I went down and got it for you'
‘evet bebeğim, daldım ve onu senin için aldım’
'Oh, you shouldn't have'
‘ah, yapmamalıydın’
Oops!...I did it again to your heart
Oops!.. bunu kalbine yine yaptım
Got lost in this game, oh baby
Bu oyunda kayboldum, ah bebeğim
Oops!...You think that I'm sent from above
Oops!... sen benim cennetten gönderildiğimi düşünüyorsun
I'm not that innocent
Ben o kadar masum değilim
Yeah yeah yeah yeah yeah yeah
Evet evet evet evet evet evet
I think I did it again
Sanırım bunu yine yaptım
I made you believe we're more than just friends
Seni, arkadaştan öte olduğumuza inandırdım
Oh baby
Ah bebeğim
It might seem like a crush
Bu bir tutku gibi gözükebilir
But it doesn't mean that I'm serious
Ama bu demek değildir ki ben ciddiyim
'Cause to lose all my senses
Çünkü tüm hislerimi kaybetmek
That is just so typically me
İşte bu tipik ben
Oh baby, baby
Ah bebeğim, bebeğim
NAKARAT:
[ Oops!...I did it again
Ups!... bunu yine yaptım
I played with your heart, got lost in the game
Kalbinle oynadım, oyunda kayboldum
Oh baby, baby
Ah bebeğim, bebeğim
Oops!...You think I'm in love
Ups!... aşık olduğumu düşünüyorsun
That I'm sent from above
Cennetten gönderildiğimi
I'm not that innocent
Ben o kadar masum değilim ]
You see my problem is this
işte benim sorunum bu
I'm dreaming away
Hayallere daldım
Wishing that heroes, they truly exist
Kahramanların gerçekten var olmasını dileyerek
I cry, watching the days
Ağlıyorum, günleri izleyerek
Can't you see I'm a fool in so many ways
Benim pek çok yönden bir aptal olduğumu göremiyor musun
But to lose all my senses
Ama tüm duygularımı kaybetmek
That is just so typically me
İşte bu tipik ben
Baby, oh
Bebeğim, ah
Nakarat
Yeah yeah yeah yeah yeah yeah
Evet evet evet evet evet evet
'All aboard'
‘herkes binsin!!’
'Britney, before you go, there's something I want you to have'
‘britney, gitmeden önce, sahip olmanı istediğim bir şey var’
'Oh, it's beautiful, but wait a minute, isn't this...?'
‘ah, bu güzel, ama bir saniye bekle, bu şey değil mi...?’
'Yeah, yes it is'
‘evet, o’
'But I thought the old lady dropped it into the ocean in the end'
‘ama ben filmin sonunda yaşlı kadının bunu okyanusun dibine attığını sanıyordum’
'Well baby, I went down and got it for you'
‘evet bebeğim, daldım ve onu senin için aldım’
'Oh, you shouldn't have'
‘ah, yapmamalıydın’
Oops!...I did it again to your heart
Oops!.. bunu kalbine yine yaptım
Got lost in this game, oh baby
Bu oyunda kayboldum, ah bebeğim
Oops!...You think that I'm sent from above
Oops!... sen benim cennetten gönderildiğimi düşünüyorsun
I'm not that innocent
Ben o kadar masum değilim
Britney- britney fan
- Mesaj Sayısı : 177
Kayıt tarihi : 30/05/07
Geri: Translations
Overprotected
I need time
zamana ihtiyacım
aşk
love
joy
neşeye
I need space
alana ihtiyacım var
I need me
kendime ihtiyacım var
action
kayıt
say hello to the girl that I am
bu kıza merhaba deyin
you're gonna have to see trough my perspective
şimdi benim perspektifimden bakacaksınız
I need to make mistakes
hatalar yapmalıyım
just to learn who I am
kim olduğumu öğrenmek için
and I dont wanna be so damn protected
ve lanet koruma altında olmak istemiyorum
there must be another way
başka bir yol olmalı
coz I believe in taking chances
çünkü şansımı denemek gerektiğine inanıyorum
but who am I to say
ama ben kimim ki
what a girl is to do
bir kızın ne yapması gerektiğini söylüyorum
God I need some answers
Tanrım bazı cevaplara ihtiyacım var
nakarat:
[ what am I to do with my life
hayatımda ne yapmam gerek?
you will find it out dont worry
öğreneceksin endişelenme
how am I supposed to know whats right
neyin doğru olduğunu nasıl anlayacağım
you just got to do it your way
sadece bilgiğin yolda ilerlemelisin
I cant help the way I feel
hissettiklerime engel olamıyorum
coz my life is been so overprotected
çünkü hayatım fazlasıyla koruma altında ]
I tell them what I like what I want what I dont
Onlara neyi sevdiğimi neyi istediğimi ve neyi istemediğimi söylüyorum
but everytime I do
ama ne zaman söylesem
I stand corrected
kendimi düzeltilmiş buluyorum
things that I've been told
bana söylenen şeyler
I cant believe what I hear about the world
dünya hakkında duyduklarıma inanamıyorum
I realize I'm overprotected
fazlasıyla korunduğumu fark ediyorum
there must be another way
başka bir yol olmalı
coz I believe in taking chances
çünkü şansımı denemek gerektiğine inanıyorum
but who am I to say
ama ben kimim ki
what a girl is to do
bir kızın ne yapması gerektiğini söylüyorum
God I need some answers
Tanrım bazı cevaplara ihtiyacım var
Nakarat
I need time
zamana ihtiyacım var
love
aşka
I need space
yere ihtiyacım var
this is it
sadece bu kadar
I dont need nobody tellin me just what ım gonna do about my destiny
kimsenin bana geleceğimle ilgili ne yapmam gerektiğini söylemesini istemiyorum
I say no, no... nobody's telling me just what I wanna... do do
Hayır hayır diyorum.. kimse bana ne yapmak istediğimi söyleyemez..
I m so fed up with people tellin me to be SOMEONE ELSE BUT ME
çok sıkıldım insanların bana benden BAŞKASI OLMAMI söylemesine
action!
kayıt
nakarat
I dont need nobody tellin me just what ım gonna do about my destiny
kimsenin bana geleceğimle ilgili ne yapmam gerektiğini söylemesini istemiyorum
I say no, no... nobody's telling me just what I wanna... do do
Hayır hayır diyorum.. kimse bana ne yapmak istediğimi söyleyemez..
I m so fed up with people tellin me to be SOMEONE ELSE BUT ME
çok sıkıldım insanların bana benden BAŞKASI OLMAMI söylemesine
nakarat
ooooo
I cant help the way I feel
hissettiklerime engel olamıyorum
coz my life has been so over protected
çünkü hayatım fazlasıyla koruma altında
I need time
zamana ihtiyacım
aşk
love
joy
neşeye
I need space
alana ihtiyacım var
I need me
kendime ihtiyacım var
action
kayıt
say hello to the girl that I am
bu kıza merhaba deyin
you're gonna have to see trough my perspective
şimdi benim perspektifimden bakacaksınız
I need to make mistakes
hatalar yapmalıyım
just to learn who I am
kim olduğumu öğrenmek için
and I dont wanna be so damn protected
ve lanet koruma altında olmak istemiyorum
there must be another way
başka bir yol olmalı
coz I believe in taking chances
çünkü şansımı denemek gerektiğine inanıyorum
but who am I to say
ama ben kimim ki
what a girl is to do
bir kızın ne yapması gerektiğini söylüyorum
God I need some answers
Tanrım bazı cevaplara ihtiyacım var
nakarat:
[ what am I to do with my life
hayatımda ne yapmam gerek?
you will find it out dont worry
öğreneceksin endişelenme
how am I supposed to know whats right
neyin doğru olduğunu nasıl anlayacağım
you just got to do it your way
sadece bilgiğin yolda ilerlemelisin
I cant help the way I feel
hissettiklerime engel olamıyorum
coz my life is been so overprotected
çünkü hayatım fazlasıyla koruma altında ]
I tell them what I like what I want what I dont
Onlara neyi sevdiğimi neyi istediğimi ve neyi istemediğimi söylüyorum
but everytime I do
ama ne zaman söylesem
I stand corrected
kendimi düzeltilmiş buluyorum
things that I've been told
bana söylenen şeyler
I cant believe what I hear about the world
dünya hakkında duyduklarıma inanamıyorum
I realize I'm overprotected
fazlasıyla korunduğumu fark ediyorum
there must be another way
başka bir yol olmalı
coz I believe in taking chances
çünkü şansımı denemek gerektiğine inanıyorum
but who am I to say
ama ben kimim ki
what a girl is to do
bir kızın ne yapması gerektiğini söylüyorum
God I need some answers
Tanrım bazı cevaplara ihtiyacım var
Nakarat
I need time
zamana ihtiyacım var
love
aşka
I need space
yere ihtiyacım var
this is it
sadece bu kadar
I dont need nobody tellin me just what ım gonna do about my destiny
kimsenin bana geleceğimle ilgili ne yapmam gerektiğini söylemesini istemiyorum
I say no, no... nobody's telling me just what I wanna... do do
Hayır hayır diyorum.. kimse bana ne yapmak istediğimi söyleyemez..
I m so fed up with people tellin me to be SOMEONE ELSE BUT ME
çok sıkıldım insanların bana benden BAŞKASI OLMAMI söylemesine
action!
kayıt
nakarat
I dont need nobody tellin me just what ım gonna do about my destiny
kimsenin bana geleceğimle ilgili ne yapmam gerektiğini söylemesini istemiyorum
I say no, no... nobody's telling me just what I wanna... do do
Hayır hayır diyorum.. kimse bana ne yapmak istediğimi söyleyemez..
I m so fed up with people tellin me to be SOMEONE ELSE BUT ME
çok sıkıldım insanların bana benden BAŞKASI OLMAMI söylemesine
nakarat
ooooo
I cant help the way I feel
hissettiklerime engel olamıyorum
coz my life has been so over protected
çünkü hayatım fazlasıyla koruma altında
Britney- britney fan
- Mesaj Sayısı : 177
Kayıt tarihi : 30/05/07
Geri: Translations
Shadow
Your body’s warm
VÜCUDUN ILIK
But you are not
AMA SEN DEĞİLSİN
You give a little
AZ VERİYORSUN
Not a lot
ÇOK DEĞİL
You coup your love
AŞKINI ORTAYA KOYUYORSUN
Until we kiss
ÖPÜŞENE KADAR
You’re all I want
TÜM İSTEDİĞİM SENSİN
But not like this
AMA BUNUN GİBİ DEĞİL
I’m watching you disappear
SENİN KAYBOLUŞUNU İZLİYORUM
But you, you were never here
AMA SEN, SEN ASLA BURDA OLMADIN
It’s only your shadow
O SADECE SENİN GÖLGEN
Never yourself
ASLA KENDİN DEĞİL
It’s only your shadow
O SADECE SENİN GÖLGEN
Nobody else
BAŞKASI DEĞİL
It’s only your shadow
O SADECE SENİN GÖLGEN
Filling the room
ODAYI DOLDURAN
Arriving too late
ÇOK GEÇ VARAN
And leaving too soon
VE ÇOK ERKEN GİDEN
And leaving too soon
VE ÇOK ERKEN GİDEN
Your body gives
VÜCUDUN VERİYOR
But then holds back
AMA SONRA GERİ ALIYOR
The sun is bright
GÜNEŞ AÇIK
The sky is black
GÖKYÜZÜ SİYAH
Can only be another sign
ANCAK BAŞKA BİR İŞARET OLABİLİR
I cannot keep what isn’t mine
BENİM OLMAYANI TUTAMIYORUM
You left and it lingers on
SEN YOKSUN VE O ORDA KALDI
But you, you were almost gone
AMA SEN, NEREDEYSE GİTMİŞTİN
I cannot tell if you mean what you say
SÖYLEDİKLERİNİ GERÇEKTEN KAST EDİYOR MUSUN ANLAYAMIYORUM
You say it so loud, but you sound far away
ÇOK YÜKSEK SESLE SÖYLÜYORSUN AMA SESİN UZAKTA GİBİ
Maybe I had just a glimpse of your soul
BALKİ YALNIZCA RUHUNUN BİR GÖRÜNTÜSÜNE SAHİPTİM
Or was that your shadow I saw on the wall
YOKSA O DUVARIN ÜSTÜNDE GÖRDÜĞÜM SENİN GÖLGEN MİYDİ
I’m watching you disappear
KAYBOLUŞUNU İZLİYORUM
But you, you were never here
AMA SEN, SEN ASLA BURDA OLMADIN
It’s only your shadow
O SADECE SENİN GÖLGEN
Never yourself
ASLA KENDİN DEĞİL
It’s only your shadow
O SADECE SENİN GÖLGEN
Nobody else
BAŞKASI DEĞİL
It’s only your shadow
O SADECE SENİN GÖLGEN
Filling the room
ODAYI DOLDURAN
Arriving too late
ÇOK GEÇ VARAN
No, no, no
HAYIR,HAYIR,HAYIR
It’s only your shadow
O SADECE SENİN GÖLGEN
It’s only your shadow
O SADECE SENİN GÖLGEN
Nobody else
BAŞKASI DEĞİL
It’s only your shadow
O SADECE SENİN GÖLGEN
Arriving too late
ÇOK GEÇ VARAN
And leaving too soon
VE ÇOK ERKEN GİDEN
It’s only your shadow...
O SADECE SENİN GÖLGEN...
Your body’s warm
VÜCUDUN ILIK
But you are not
AMA SEN DEĞİLSİN
You give a little
AZ VERİYORSUN
Not a lot
ÇOK DEĞİL
You coup your love
AŞKINI ORTAYA KOYUYORSUN
Until we kiss
ÖPÜŞENE KADAR
You’re all I want
TÜM İSTEDİĞİM SENSİN
But not like this
AMA BUNUN GİBİ DEĞİL
I’m watching you disappear
SENİN KAYBOLUŞUNU İZLİYORUM
But you, you were never here
AMA SEN, SEN ASLA BURDA OLMADIN
It’s only your shadow
O SADECE SENİN GÖLGEN
Never yourself
ASLA KENDİN DEĞİL
It’s only your shadow
O SADECE SENİN GÖLGEN
Nobody else
BAŞKASI DEĞİL
It’s only your shadow
O SADECE SENİN GÖLGEN
Filling the room
ODAYI DOLDURAN
Arriving too late
ÇOK GEÇ VARAN
And leaving too soon
VE ÇOK ERKEN GİDEN
And leaving too soon
VE ÇOK ERKEN GİDEN
Your body gives
VÜCUDUN VERİYOR
But then holds back
AMA SONRA GERİ ALIYOR
The sun is bright
GÜNEŞ AÇIK
The sky is black
GÖKYÜZÜ SİYAH
Can only be another sign
ANCAK BAŞKA BİR İŞARET OLABİLİR
I cannot keep what isn’t mine
BENİM OLMAYANI TUTAMIYORUM
You left and it lingers on
SEN YOKSUN VE O ORDA KALDI
But you, you were almost gone
AMA SEN, NEREDEYSE GİTMİŞTİN
I cannot tell if you mean what you say
SÖYLEDİKLERİNİ GERÇEKTEN KAST EDİYOR MUSUN ANLAYAMIYORUM
You say it so loud, but you sound far away
ÇOK YÜKSEK SESLE SÖYLÜYORSUN AMA SESİN UZAKTA GİBİ
Maybe I had just a glimpse of your soul
BALKİ YALNIZCA RUHUNUN BİR GÖRÜNTÜSÜNE SAHİPTİM
Or was that your shadow I saw on the wall
YOKSA O DUVARIN ÜSTÜNDE GÖRDÜĞÜM SENİN GÖLGEN MİYDİ
I’m watching you disappear
KAYBOLUŞUNU İZLİYORUM
But you, you were never here
AMA SEN, SEN ASLA BURDA OLMADIN
It’s only your shadow
O SADECE SENİN GÖLGEN
Never yourself
ASLA KENDİN DEĞİL
It’s only your shadow
O SADECE SENİN GÖLGEN
Nobody else
BAŞKASI DEĞİL
It’s only your shadow
O SADECE SENİN GÖLGEN
Filling the room
ODAYI DOLDURAN
Arriving too late
ÇOK GEÇ VARAN
No, no, no
HAYIR,HAYIR,HAYIR
It’s only your shadow
O SADECE SENİN GÖLGEN
It’s only your shadow
O SADECE SENİN GÖLGEN
Nobody else
BAŞKASI DEĞİL
It’s only your shadow
O SADECE SENİN GÖLGEN
Arriving too late
ÇOK GEÇ VARAN
And leaving too soon
VE ÇOK ERKEN GİDEN
It’s only your shadow...
O SADECE SENİN GÖLGEN...
Britney- britney fan
- Mesaj Sayısı : 177
Kayıt tarihi : 30/05/07
Geri: Translations
Sometimes
VERSE 1:
You tell me you're in love with me
Bana aşık olduğunu söylüyorsun
That you can't take your pretty eyes away from me
Bu yüzden güzel gözlerini benden ayıramıyorsun
It's not that I don't want to stay
Kalmak istemiyorum demek değil bu
But everytime you come to close I move away
Ama her zaman sen yaklaşırken ben uzaklaşıyorum
PRE CHORUS:
ÖN KORO:
I wanna believe in everyting that you say
Söylediğin herşeye inanmak istiyorum
Because it sounds so good
Çünkü kulağa çok hoş geliyor
But if you really want me, move it slow
Ama beni gerçekten istiyorsan, yavaş hareket et
There's things about me you just have to know
Benim hakkımda bilmen gereken şeyler var
CHORUS:
KORO:
Sometimes I run, sometimes I hide
Bazen kaçarım, bazen saklanırım
Sometimes I'm scared of you
Bazen senden korkarım
But all I really want is to hold you tide
Ama gerçekten bütün istediğim sana sıkıca sarılmak
Treat you right, be with you day and night
Sana iyi davranmak, gece gündüz seninle olmak
Baby all I need is time
Bebeğim sadece zamana ihtiyacım var
VERSE 2:
I don't wanna be so shy, uh-uh
Çok çekingen olmak istemiyorum, hayır hayır
Everytime I am alone I wonder why
Yalnız olduğum her zaman, merak ediyorum neden
Hope that you will wait for me
Beni bekleyeceğini umuyorum
You see that you're the only one for me
Görüyorsun sen benim için bir teksin
Repeat PRE CHORUS
Tekrar ÖN KORO
Repeat CHORUS
Tekrar KORO
Just hang around and you'll see
Sadece takıl ve göreceksin
There's nowhere I'd rather be
Olmak istediğim başka hiçbir yer yok
If you love me, trust in me
Eğer beni seviyorsan, bana güven
The way I trust in you
Benim sana güvendiğim gibi
VERSE 1:
You tell me you're in love with me
Bana aşık olduğunu söylüyorsun
That you can't take your pretty eyes away from me
Bu yüzden güzel gözlerini benden ayıramıyorsun
It's not that I don't want to stay
Kalmak istemiyorum demek değil bu
But everytime you come to close I move away
Ama her zaman sen yaklaşırken ben uzaklaşıyorum
PRE CHORUS:
ÖN KORO:
I wanna believe in everyting that you say
Söylediğin herşeye inanmak istiyorum
Because it sounds so good
Çünkü kulağa çok hoş geliyor
But if you really want me, move it slow
Ama beni gerçekten istiyorsan, yavaş hareket et
There's things about me you just have to know
Benim hakkımda bilmen gereken şeyler var
CHORUS:
KORO:
Sometimes I run, sometimes I hide
Bazen kaçarım, bazen saklanırım
Sometimes I'm scared of you
Bazen senden korkarım
But all I really want is to hold you tide
Ama gerçekten bütün istediğim sana sıkıca sarılmak
Treat you right, be with you day and night
Sana iyi davranmak, gece gündüz seninle olmak
Baby all I need is time
Bebeğim sadece zamana ihtiyacım var
VERSE 2:
I don't wanna be so shy, uh-uh
Çok çekingen olmak istemiyorum, hayır hayır
Everytime I am alone I wonder why
Yalnız olduğum her zaman, merak ediyorum neden
Hope that you will wait for me
Beni bekleyeceğini umuyorum
You see that you're the only one for me
Görüyorsun sen benim için bir teksin
Repeat PRE CHORUS
Tekrar ÖN KORO
Repeat CHORUS
Tekrar KORO
Just hang around and you'll see
Sadece takıl ve göreceksin
There's nowhere I'd rather be
Olmak istediğim başka hiçbir yer yok
If you love me, trust in me
Eğer beni seviyorsan, bana güven
The way I trust in you
Benim sana güvendiğim gibi
Britney- britney fan
- Mesaj Sayısı : 177
Kayıt tarihi : 30/05/07
Geri: Translations
Touch Of My Hand
I’m not ashamed of the things that I dream
Rüyamda gördüklerimden utanmıyorum
I find myself flirting with the verge of obscene
Kendimi müstehcenlik yoluyla flört ederken buluyorum
Into the unknown, I will be bold
Bilinmeyene doğru, cesur olacağım
I’m going to places I can be out of control
Kontrolden çıkabileceğim yerlere gidiyorum
And I don’t want to explain tonight
Ve bu gece açıklamayı istemiyorum
All the things I’ve tried to hide
Saklamayı denediğim bütün şeyleri
I shut myself out from the world so
Kendimi dış dünyaya kapadım böylece
I can draw the blinds and I’ll teach myself to fly
Perdeleri çekebilirim, kendime uçmayı öğreteceğim
I love myself
Kendimi seviyorum
It’s not a sin
Bu günah değil
I can’t control what’s happenin’
olanları kontrol edemiyorum
Nakarat :
[ ‘Cause I just discovered
Çünkü yeni keşfettim ki
Imagination’s taking over
Hayal gücü kontrolü ele geçiriyor
Another day without a lover
Sevgilisiz başka bir gün daha
The more I come to understand
Daha iyi anlıyorum
The touch of my hand
Elimin dokunuşunu ]
From the small of my back and the arch of my feet
Arkamın ufaklıgından ve ayaklarımın üzerinden
Lately I’ve been noticin’ the beautiful on me
Son günlerde güzel olan beni farkediyorum
The mole in my skin and I’m not gonna wait
Derimin altındaki köstebek ve beklemeyeceğim
I’m into myself in the most precious way
En kıymetli şekilde kendimleyim
And I don’t want to explain tonight
Ve bu gece açıklamayı istemiyorum
All the things I’ve tried to hide
Saklamayı denediğim bütün şeyleri
I shut myself out from the world so
Kendimi dış dünyaya kapadım böylece
I can draw the blinds and I’ll teach myself to fly
Perdeleri çekebilirim, kendime uçmayı öğreteceğim
Nakarat
There’s a world undifined
Tanımlanmamış bir dünya var
And my body is mine
Ve vücudum bana ait
I won’t be left behind
Arkada bırakılmayacağım
I’m already here
Ben şimdiden buradayım
Nakarat
Heey heey heey aah,
Heeeey
Heey heey heey aah,
I’m not ashamed of the things that I dream
Rüyamda gördüklerimden utanmıyorum
I find myself flirting with the verge of obscene
Kendimi müstehcenlik yoluyla flört ederken buluyorum
Into the unknown, I will be bold
Bilinmeyene doğru, cesur olacağım
I’m going to places I can be out of control
Kontrolden çıkabileceğim yerlere gidiyorum
And I don’t want to explain tonight
Ve bu gece açıklamayı istemiyorum
All the things I’ve tried to hide
Saklamayı denediğim bütün şeyleri
I shut myself out from the world so
Kendimi dış dünyaya kapadım böylece
I can draw the blinds and I’ll teach myself to fly
Perdeleri çekebilirim, kendime uçmayı öğreteceğim
I love myself
Kendimi seviyorum
It’s not a sin
Bu günah değil
I can’t control what’s happenin’
olanları kontrol edemiyorum
Nakarat :
[ ‘Cause I just discovered
Çünkü yeni keşfettim ki
Imagination’s taking over
Hayal gücü kontrolü ele geçiriyor
Another day without a lover
Sevgilisiz başka bir gün daha
The more I come to understand
Daha iyi anlıyorum
The touch of my hand
Elimin dokunuşunu ]
From the small of my back and the arch of my feet
Arkamın ufaklıgından ve ayaklarımın üzerinden
Lately I’ve been noticin’ the beautiful on me
Son günlerde güzel olan beni farkediyorum
The mole in my skin and I’m not gonna wait
Derimin altındaki köstebek ve beklemeyeceğim
I’m into myself in the most precious way
En kıymetli şekilde kendimleyim
And I don’t want to explain tonight
Ve bu gece açıklamayı istemiyorum
All the things I’ve tried to hide
Saklamayı denediğim bütün şeyleri
I shut myself out from the world so
Kendimi dış dünyaya kapadım böylece
I can draw the blinds and I’ll teach myself to fly
Perdeleri çekebilirim, kendime uçmayı öğreteceğim
Nakarat
There’s a world undifined
Tanımlanmamış bir dünya var
And my body is mine
Ve vücudum bana ait
I won’t be left behind
Arkada bırakılmayacağım
I’m already here
Ben şimdiden buradayım
Nakarat
Heey heey heey aah,
Heeeey
Heey heey heey aah,
Britney- britney fan
- Mesaj Sayısı : 177
Kayıt tarihi : 30/05/07
Geri: Translations
Toxic
Baby, can't you see
Bebeğim göremiyor musun?
I'm calling
Çağırıyorum
A guy like you
Senin gibi biri
Should wear a warning
Bir uyarı takmalı
It's dangerous
Bu tehlikeli
I'm fallin'
Düşüyorum
There's no escape
Kaçış yok
I can't hide
Saklanamıyorum
I need a hit
Bir vuruşa ihtiyacım var
Baby, give me it
Bebeğim, bana onu ver
You're dangerous
Tehlikelisin
I'm lovin' it
Bunu seviyorum
Too high
Çok yüksekteyim
Can't come down
Aşağı inemiyorum
Losing my head
Aklımı kaybediyorum
Spinning round and round
Etrafta dönüp duruyorum
Do you feel me now
Şimdi beni hissediyor musun?
With a taste of your lips
Dudaklarının tadıyla
I'm on a ride
Bir gezide gibiyim
You're toxic
Sen zehirlisin
I'm slipping under
Aşağı doğru kayıyorum
With a taste of poison paradise
Zehir cennetinin tadıyla
I'm addicted to you
Sana bağımlıyım
Don�t you know that you're toxic
Bilmiyor musun sen zehirlisin
And I love what you do
Ve yaptığın şeyi seviyorum
Don�t you know that you're toxic
Bilmiyor musun sen zehirlisin
It's getting late
Saat geç olmaya başlıyor
To give it up
Bırakıp gitmek için
I took a sip
Bir yudum alıyorum
From my devil cup
Şeytan bardağımdan
Slowly
Yavaşça
It�s taking over me
Beni ele geçiriyor
Too high
Çok yukardayım
Can�t come down
Aşağı inemiyorum
It's in the air
Bu havada
And it's all around
Ve her tarafta
Can you feel me now
Şimdi beni hissedebiliyor musun?
With a taste of your lips
Dudaklarının tadıyla
I'm on a ride
Bir gezide gibiyim
You're toxic
Sen zehirlisin
I�m slipping under
Aşağı doğru kayıyorum
With a taste of poison paradise
Zehir cennetinin tadıyla
I'm addicted to you
Sana bağımlıyım
Don�t you know that you�re toxic
Bilmiyor musun sen zehirlisin
And I love what you do
Ve yaptığın şeyi seviyorum
Don't you know that you're toxic
Bilmiyor musun sen zehirlisin
Don't you know that you're toxic
Bilmiyor musun sen zehirlisin
Taste of my lips and having fun
Dudaklarımın tadı ve eğleniyorum
With a taste of your lips
Dudaklarının tadıyla
I'm on a ride
Bir gezide gibiym
You�re toxic
Sen zehirlisin
I'm slipping under
Aşağı doğru kayıyorum
With a taste of poison paradise
Zehir cennetinin tadıyla
I'm addicted to you
Sana bağımlıyım
Don't you know that you�re toxic
Bilmiyor musun sen zehirlisin
And I love what you do
Ve yaptığın şeyi seviyorum
Don't you know that you're toxic
Bilmiyor musun sen zehirlisin
With a taste of your lips
Dudaklarının tadıyla
I'm on a ride
Bir gezide gibiym
You're toxic
Sen zehirlisin
I'm slipping under
Aşağı doğru kayıyorum
With a taste of poison paradise
Zehir cennetinin tadıyla
I'm addicted to you
Sana bağımlıyım
Don't you know that you're toxic
Bilmiyor musun sen zehirlisin
And I love what you do
Ve yaptığın şeyi seviyorum
Don't you know that you're toxic
Bilmiyor musun sen zehirlisin
I'm intoxicated now
Zehirlenmiş durumdayım şimdi
I think you'll love it now
Sanırım bunu seveceksin şimdi
I think I'm ready now
Sanırım şimdi hazırım
I think I'm ready now
Sanırım şimdi hazırım
I'm intoxicated now
Zehirlenmiş durumdayım şimdi
I think you'll love it now
Sanırım bunu seveceksin şimdi
I think I'm ready now
Sanırım şimdi hazırım
Baby, can't you see
Bebeğim göremiyor musun?
I'm calling
Çağırıyorum
A guy like you
Senin gibi biri
Should wear a warning
Bir uyarı takmalı
It's dangerous
Bu tehlikeli
I'm fallin'
Düşüyorum
There's no escape
Kaçış yok
I can't hide
Saklanamıyorum
I need a hit
Bir vuruşa ihtiyacım var
Baby, give me it
Bebeğim, bana onu ver
You're dangerous
Tehlikelisin
I'm lovin' it
Bunu seviyorum
Too high
Çok yüksekteyim
Can't come down
Aşağı inemiyorum
Losing my head
Aklımı kaybediyorum
Spinning round and round
Etrafta dönüp duruyorum
Do you feel me now
Şimdi beni hissediyor musun?
With a taste of your lips
Dudaklarının tadıyla
I'm on a ride
Bir gezide gibiyim
You're toxic
Sen zehirlisin
I'm slipping under
Aşağı doğru kayıyorum
With a taste of poison paradise
Zehir cennetinin tadıyla
I'm addicted to you
Sana bağımlıyım
Don�t you know that you're toxic
Bilmiyor musun sen zehirlisin
And I love what you do
Ve yaptığın şeyi seviyorum
Don�t you know that you're toxic
Bilmiyor musun sen zehirlisin
It's getting late
Saat geç olmaya başlıyor
To give it up
Bırakıp gitmek için
I took a sip
Bir yudum alıyorum
From my devil cup
Şeytan bardağımdan
Slowly
Yavaşça
It�s taking over me
Beni ele geçiriyor
Too high
Çok yukardayım
Can�t come down
Aşağı inemiyorum
It's in the air
Bu havada
And it's all around
Ve her tarafta
Can you feel me now
Şimdi beni hissedebiliyor musun?
With a taste of your lips
Dudaklarının tadıyla
I'm on a ride
Bir gezide gibiyim
You're toxic
Sen zehirlisin
I�m slipping under
Aşağı doğru kayıyorum
With a taste of poison paradise
Zehir cennetinin tadıyla
I'm addicted to you
Sana bağımlıyım
Don�t you know that you�re toxic
Bilmiyor musun sen zehirlisin
And I love what you do
Ve yaptığın şeyi seviyorum
Don't you know that you're toxic
Bilmiyor musun sen zehirlisin
Don't you know that you're toxic
Bilmiyor musun sen zehirlisin
Taste of my lips and having fun
Dudaklarımın tadı ve eğleniyorum
With a taste of your lips
Dudaklarının tadıyla
I'm on a ride
Bir gezide gibiym
You�re toxic
Sen zehirlisin
I'm slipping under
Aşağı doğru kayıyorum
With a taste of poison paradise
Zehir cennetinin tadıyla
I'm addicted to you
Sana bağımlıyım
Don't you know that you�re toxic
Bilmiyor musun sen zehirlisin
And I love what you do
Ve yaptığın şeyi seviyorum
Don't you know that you're toxic
Bilmiyor musun sen zehirlisin
With a taste of your lips
Dudaklarının tadıyla
I'm on a ride
Bir gezide gibiym
You're toxic
Sen zehirlisin
I'm slipping under
Aşağı doğru kayıyorum
With a taste of poison paradise
Zehir cennetinin tadıyla
I'm addicted to you
Sana bağımlıyım
Don't you know that you're toxic
Bilmiyor musun sen zehirlisin
And I love what you do
Ve yaptığın şeyi seviyorum
Don't you know that you're toxic
Bilmiyor musun sen zehirlisin
I'm intoxicated now
Zehirlenmiş durumdayım şimdi
I think you'll love it now
Sanırım bunu seveceksin şimdi
I think I'm ready now
Sanırım şimdi hazırım
I think I'm ready now
Sanırım şimdi hazırım
I'm intoxicated now
Zehirlenmiş durumdayım şimdi
I think you'll love it now
Sanırım bunu seveceksin şimdi
I think I'm ready now
Sanırım şimdi hazırım
Britney- britney fan
- Mesaj Sayısı : 177
Kayıt tarihi : 30/05/07
1 sayfadaki 2 sayfası • 1, 2
:: On Air[Dowland] :: list box
1 sayfadaki 2 sayfası
Bu forumun müsaadesi var:
Bu forumdaki mesajlara cevap veremezsiniz